Dropout – 中退すること

スラングの由来、語源、成り立ち

“Dropout”という言葉は、一般的には大学や学校を中退することを指します。語源については、諸説ありますが、一般的には1960年代のアメリカのカウンターカルチャーに由来するとされています。当時、多くの若者たちは学校や社会の規範に従わず、自分たちのルールで生きることを選びました。その中には、学校を中退して自分の道を歩む人も多くいたため、”dropout”という言葉が生まれたと考えられています。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I don’t want to dropout of college, but I’m struggling with my classes. – 大学を中退したくはないけど、授業に苦戦している。

2. He decided to dropout of high school and pursue his passion for music. – 彼は高校を中退して音楽の道に進むことを決めた。

3. She was forced to dropout of the race due to an injury. – 彼女は怪我のために競技から中退することになった。

4. After years of struggling, he finally decided to dropout of the corporate world and start his own business. – 長年苦闘した末、彼はついに企業界から中退して自分のビジネスを始めることにした。

5. The school has a high dropout rate, with many students leaving before graduation. – その学校は中退率が高く、多くの生徒が卒業前に退学している。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. “Breaking Bad” – ブレイキング・バッド
主人公のウォルター・ホワイトは、高校の化学教師をしていたが、研究者としての才能を持っていた。しかし、彼は学位論文を書く前に中退し、教師になった。彼は後に、薬物製造業界に足を踏み入れることになる。

2. “Good Will Hunting” – グッド・ウィル・ハンティング
主人公のウィル・ハンティングは、天才的な数学者であったが、ボストンのマサチューセッツ工科大学(MIT)に進学することを拒否し、代わりに地元のコミュニティカレッジに通っていた。彼は、精神的な問題を抱えており、彼の才能を引き出すために、精神科医のショーン・マクガイアによって支援される。

3. “The Social Network” – ソーシャル・ネットワーク
主人公のマーク・ザッカーバーグは、ハーバード大学に在籍していたが、コンピューターサイエンスの授業を受けることを拒否し、自分のアイデアであるFacebookを開発するために中退した。彼は、後にFacebookを世界的な成功に導くことになる。

4. “Dead Poets Society” – デッド・ポエッツ・ソサエティ
この映画では、学生たちが詩を書くことを奨励する教師、ジョン・キーツが登場する。彼は、自分の道を見つけるために、学校を中退することを決めた学生、ニール・ペリーを支援する。

5. “The Pursuit of Happyness” – ハッピー フィート
主人公のクリス・ガードナーは、貧困に苦しみながら息子を育てるために、株式ブローカーのインターンシップに参加する。彼は、中学校を中退し、高校卒業資格を持たないが、自分の才能と努力によって成功を収める。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Dropout”、ただ中退を意味するだけでなく、そこには様々な感情や背景が込められています。大学を辞めることは、単に授業についていけないからだけではありません。もしかしたら、体制への反抗、つまり “stick it to the man” という気持ちの表れかもしれません。あるいは、もっとクリエイティブな道、例えば音楽やアートに “dive in” したいという強い願望があるのかもしれません。親世代から見れば “bummer” な出来事かもしれませんが、本人にとっては “game changer” になる可能性を秘めているのです。

重要なのは、”dropout” という言葉が持つニュアンスです。例えば、”flunk out” は成績不振で学校を辞めざるを得ない状況を指すことが多いですが、”dropout” は自主的な選択のニュアンスが強い。これは、単なる失敗ではなく、新たな人生の選択肢を選んだ、一種の “rebel yell” なのかも。
社会的規範に囚われず、自分の信じる道を進む勇気、それを象徴する言葉が “dropout” なのでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント