555 – 架空の電話番号

由来、語源、成り立ち

555は、アメリカの映画やテレビ番組でよく使われる架空の電話番号です。これは、実際に存在する電話番号と似ているが、実際には使用されていない番号であるため、視聴者が誤って電話をかけたり、迷惑電話をかけたりすることを防止するために使用されます。由来や語源については特に言及されていません。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I tried calling her, but all I got was a 555 number. (彼女に電話をかけたけど、架空の電話番号しか手に入らなかった。)
2. The movie used a fake 555 number for the character’s phone. (その映画では、キャラクターの電話番号に架空の555番号が使われていた。)
3. Don’t give out your real number, just use a 555 number if you don’t want to be bothered. (迷惑な電話を避けたいなら、本当の電話番号を教えずに555番号を使ってください。)
4. I thought I had her number, but it turned out to be a 555 number. (彼女の電話番号を思い出したつもりだったけど、実際には555番号だった。)
5. The company used a 555 number for their customer service hotline. (その会社は、カスタマーサービスのホットラインに555番号を使っていた。)

海外のふざけたおもちゃ

実際に使われた映画やドラマのシーン

このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。

1. 映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』
主人公のマーティが、1955年にタイムスリップした際に、自分の家にある電話で「555-4823」という番号をダイヤルし、自分の未来の父親になりすまして話をするシーンがあります。

2. ドラマ『フレンズ』
主人公の一人、ジョーイが、俳優としてオーディションに参加する際に、代表的な架空の電話番号である「555-0199」を使って自分の電話番号を偽装するシーンがあります。

3. 映画『ゴーストバスターズ』
主人公たちが、ゴーストを追いかけるために使用する機器の中に、「555-2368」という番号をダイヤルするものがあります。この番号は、アメリカでよく使われる架空の電話番号の一つです。

4. 小説『ハリー・ポッターと秘密の部屋』
主人公のハリーが、ホグワーツ魔法学校の図書館で調べ物をしている際に、架空の電話番号「555-0100」を見つけます。この番号は、アメリカの映画やテレビドラマでよく使われる架空の電話番号の一つです。

5. 映画『ラ・ラ・ランド』
主人公のセバスチャンが、ピアニストとして活動する際に、自分の名刺に「555-5555」という番号を記載しています。この番号は、アメリカでよく使われる架空の電話番号の一つです。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

ハリウッドが生んだ都市伝説の番号:555

「555」と聞くと、単なる数字の羅列以上の、特定の意味合いを連想する方が多いでしょう。これはアメリカの映画やテレビ番組を通じて広く知られるようになった、架空の電話番号を指すスラングです。フィクションの世界で登場人物の電話番号として頻繁に登場しますが、これは視聴者が実際にその番号に電話をかけてしまうといったトラブルを避けるために、意図的に使用される業界の慣習から生まれました。具体的には、市外局番と最初の3桁の番号の組み合わせで実際に使用されている可能性のある番号を避け、物語にリアリティを持たせつつも現実世界との混同を防ぐための賢明な選択なのです。

この「555 number」は、劇中のキャラクターが怪しい連絡先を教える場面や、広告などで示される連絡先が実際には機能しないことを示唆する際など、さまざまな状況で使われます。つまり、存在しない情報や現実には当てはまらない何かを指す際に用いられるようになったのです。例えば、相手に本当に自分の連絡先を教えたくない場合に、「Just give them a 555 number.」(適当に555番号でも教えておけ)といった使い方がされることもあります。これは一種の冗談めいた表現として、または真剣にプライバシーを守るためのアドバイスとして機能します。

現代では、この「555」というスラングは、電話番号に限らず、実際には機能しない、あるいは存在しない情報全般を指す「placeholder」(仮の、ダミー)的な意味合いで使われることがあります。何かを適当にごまかしたい時や、まだ確定していないけれど形式上何かを置いておきたい時に、「これは555だから」というニュアンスで使われることもあるでしょう。関連するスラングとしては、「fake number」(偽の番号)や「dummy number」(ダミー番号)が挙げられますが、「555」はハリウッドという強力な背景を持つため、より普遍的で文化的なジョークとしても通用します。インターネットの普及により、情報が溢れる現代において、真実と虚構を見分けるヒントとしても、この「555」という記号は密かにその存在感を発揮していると言えるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント