英語スラング「icwym」の意味と解説
基本的な意味
「ICWYM」は「I see what you mean」の略で、他の人が言ったことを理解していることを示すために使われる表現です。主にテキストメッセージやオンラインでのコミュニケーションで用いられます。
使い方と背景
このスラングは、相手の意見や感情に共感し理解を示すための便利な短縮語です。「ICWYM」は友人との会話やオンラインチャットでよく使用され、特に会話が複雑な場合や長い説明の後に使われることが多いです。
「ICWYM」の使用例
- The program takes forever to quit when you have multiple documents open — (複数のドキュメントを開いていると、プログラムが終了するのに時間がかかるよね)
- Ah, ICWYM — (ああ、なるほどね)
- When you said you were busy, ICWYM — (君が忙しいと言ったとき、理解したよ)
使い分けと注意点
「ICWYM」は、理解を示す他の表現と併用することができます。例えば、「gotcha」や「ack」なども同様の意味を持ちますが、文脈によって使い分けることが重要です。カジュアルな会話では問題ありませんが、フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。
もっといいの出てるやん…まとめ
「ICWYM」は、他者の意見を理解したことを示す便利なスラングです。テキストメッセージやオンラインでのコミュニケーションで広く使われており、相手との共感を深める手助けとなります。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「ICWYM」、たった5文字に込められた共感のメッセージ。なぜこのスラングがここまで浸透したのか、それは「短さ」と「手軽さ」に尽きるでしょう。長文メッセージのやり取りで、相手の言いたいことを理解したサインを送りたい時、「I see what you mean」とタイプするのは正直めんどくさい。そんな時に「ICWYM」と返せば、即座に「gotcha(了解)」の気持ちを伝えられます。デジタルネイティブにとっては、もはや呼吸をするのと同じくらい自然な行為なのです。
しかし、「ICWYM」はただの省略形ではありません。微妙なニュアンスとして、相手の意見に完全に同意するわけではないけれど、理解はしている、という含みを持たせることもあります。例えば、友人が「あの映画、ちょっとchill(落ち着いてる)過ぎて眠かった」と言ったとします。あなたがその映画を面白いと思ったとしても、「ICWYM」と返すことで、相手の感じ方も尊重しつつ、会話を円滑に進めることができるのです。同様の表現として「ack(了解)」がありますが、「ICWYM」の方が、より共感の度合いが強く、相手の気持ちに寄り添うvibe(雰囲気)を伝えられると言えるでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント