英語スラング「tntl」の意味と解説
基本的な意味
TNTLは「Trying not to laugh」の略で、直訳すると「笑わないようにしている」という意味です。このスラングは、特にテキストメッセージやチャットで使われます。
使い方と背景
TNTLは、面白いジョークや動画に対して返事をする際に使われることが多いです。送信者は、笑うことが不適切な状況(職場や授業中など)にいる場合が多く、そのためにこの略語を使って感情を伝えます。
「TNTL」の使用例
- OMG, that was so funny. I’m TNTL; I’m at the bank right now — (ああ、それは本当に面白かった。今、銀行にいるから笑わないようにしている)
- I’m totally TNTL in class right now! — (今、授業中だから完全に笑わないようにしている!)
- Watching this video made me TNTL, but I have to keep it together. — (この動画を見て笑わないようにしているけど、我慢しないといけない)
使い分けと注意点
TNTLは、状況に応じて使うべきです。特に、相手が理解できるコンテキストで使用することが大切です。また、ビジネスシーンやフォーマルな場では使わない方が良いでしょう。
もっといいの出てるやん…まとめ
TNTLは「Trying not to laugh」を意味し、主にテキストメッセージやチャットで使われるスラングです。面白い状況で笑わないようにしていることを示すために使用されます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「TNTL (Trying Not To Laugh)」は、デジタルコミュニケーションにおける現代版「忍び笑い」とでも言いましょうか。ただ笑いをこらえるだけでなく、その状況を共有するユーモアが込められています。たとえば、退屈な会議中に同僚が盛大にやらかした時、こっそり”TNTL”と送ることで、連帯感と共犯意識が生まれるわけです。これは、単に”LOL”(Laughing Out Loud)や “LMAO”(Laughing My Ass Off)では表現できない、微妙なニュアンスなのです。
重要なのは、この言葉を使う状況を弁えること。”FOMO”(Fear Of Missing Out)を感じさせない、むしろその場にいない人への配慮も必要でしょう。例えば、家族のグループチャットでめちゃくちゃ面白いけど、ちょっとブラックなジョークが飛び交ったとします。ここで”TNTL”と送ることで、自分も楽しんでいるけれど、場をわきまえているというメッセージを送れるわけです。決して、上司へのメールで使うような “AF”(As Fuck) な状況ではありませんからね!
類語としては、”I’m dying”(死ぬほど笑える)という表現もありますが、これはもっとストレートな感情表現です。TNTLは、あくまで「我慢」というフィルターを通して、ユーモアを表現する、奥ゆかしいスラングなのです。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント