英語スラング「git」の意味と解説
基本的な意味
「git」は「get over it」の略で、誰かに問題を乗り越えて前に進むように促す表現です。このフレーズは非常に直接的な命令であり、使う相手には注意が必要です。相手がこの表現を無神経と受け取る可能性があるためです。
使い方と背景
「git」は、主にオンラインやテキストメッセージで使用されます。友人からの繰り返しの不満にうんざりしているときや、相手の愚痴があまりにも重要でないと感じるときに使われることが多いです。しかし、このスラングはあまり一般的ではないため、使う相手によっては意味が伝わらないことがあります。相手が「get」の誤字だと思う可能性もあるため、注意が必要です。
「git」の使用例
- I know it’s hard, but you have to git and move on — (大変なのは分かるけど、乗り越えて前に進まなきゃ)
- Build a bridge and git! — (橋を架けて、乗り越えよう!)
使い分けと注意点
この表現は、相手との関係性や状況によって使うべきかどうか判断する必要があります。親しい友人には使いやすいですが、あまり親しくない相手には無神経に聞こえるかもしれません。使う際は、相手の気持ちを考慮することが大切です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「git」は「get over it」の略で、問題を乗り越えるよう促す表現です。使用する際は、相手との関係性や状況に注意が必要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Git」は「get over it」の短縮形、つまり「もういい加減にしろよ」というニュアンスが含まれている。単に「乗り越えろ」と言うよりも、いくらか苛立ちや諦めが混じっているんだ。相手のグチにうんざりした時、軽くあしらうような場面で使うことが多いね。ただし、このスラング、実はそれほど頻繁に使われるわけじゃない。だから、使いどころを間違えると、マジで「what the heck?(一体何?)」って顔をされるかも。相手がポカンとしてたら、「chill out(落ち着けよ)」とでも言って、場を和ませるのが吉だね。
類語としては、「move on」があるけれど、これはもう少し丁寧で、相手を励ますニュアンスが強い。一方、「git」は、やや突き放した言い方になる。だから、相手との関係性が重要なんだ。「BFF(親友)」相手なら問題ないかもしれないけれど、知り合って間もない人に使うのは避けた方が賢明だよ。もしどうしても使いたいなら、冗談めかして言うとか、文脈で優しさを加える必要があるね。使う場面を間違えると「salty(不機嫌)」な奴だと思われちゃうから気をつけて!
まあ、どうしても言いたい時は言ってしまってもいいけどね!













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント