英語スラング「emo」の意味と解説
基本的な意味
「emo」は「emotional」の略で、感情が不安定な人を指します。感情がコロコロ変わるため、予測が難しいのが特徴です。特に、思春期の若者に多く見られる表現ですが、年齢に関係なく使われることがあります。
使い方と背景
「emo」は主にティーンエイジャーに関連付けられていますが、すべての年齢層に適用できるラベルです。一般的に、感情的で気分の浮き沈みが激しい人々を指し、特に音楽やファッションにおいても特有のスタイルが存在します。彼らはしばしば、黒い服を着て、顔の前に髪を垂らしていることが多いです。
「emo」の使用例
- She’s been really emo since her dog went missing — (彼女は犬が行方不明になって以来、本当に感情的になっている。)
- That song is so emo, it makes me cry — (その曲はとても感情的で、泣けてくる。)
- He dresses emo with all that black clothing — (彼は黒い服を着ているので、感情的なスタイルだ。)
使い分けと注意点
「emo」という言葉は、単に感情的な状態を表すだけでなく、特定の音楽ジャンルやファッションスタイルにも関連しています。そのため、文脈によって意味が異なる場合があります。また、ネガティブな意味合いで使われることもあるため、注意が必要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「emo」は「emotional」の略で、感情が不安定な人を指す英語スラングです。特に若者に多く見られ、音楽やファッションにも影響を与えています。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「emo」という言葉は、emotionalの短縮形以上の意味を持つ。かつてMy Chemical Romanceなどのバンドが隆盛を極めた頃、この言葉は音楽ジャンルと密接に結びついていた。今では、音楽的な文脈よりも、感情がジェットコースターのように乱高下する人、特に若者を指すことが多い。「She’s being such a drama queen lately. Total emo, you know?」なんて具合に使われる。でも、注意が必要だ。
「emo」は、相手を揶揄するニュアンスを含むことがある。「Don’t be such a crybaby!」と同様に、相手の感情表現を否定的に捉えている場合だ。類語としては「sensitive」があるが、こちらは中立的な意味合いが強い。感情豊かな人を指す際に、敢えて「emo」を使うのは、ちょっとした「shade」(陰口、皮肉)を込めたい時かもしれない。例えば、「He’s always so extra with his feelings. So emo.」のように、大げさな感情表現をからかうようなニュアンスだ。でも、使いすぎると「salty」(不機嫌、恨みがましい)な人だと思われかねないので、TPOをわきまえる必要がある。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント