英語スラング「dropping_faces」の意味と解説|チャットで使われる定番略語

英語スラング「dropping_faces」の意味と解説

「dropping faces」という英語スラングは、お金を使うことを意味します。この表現は、アメリカのドル紙幣に描かれている有名なアメリカ人の顔、例えばジョージ・ワシントンやエイブラハム・リンカーン、ベンジャミン・フランクリンから由来しています。

基本的な意味

「dropping faces」は、単にお金を使うことを指します。特に、何か楽しいことにお金を使う場合だけでなく、請求書を支払うためにお金を使うことにも関連しています。

使い方と背景

この表現は、「make it rain」や「make it snow」といった、富を表す他のフレーズとも似ています。しかし、「dropping faces」は必ずしも楽しい支出に関連しているわけではありません。時には、日常的な支出を指すこともあります。

「dropping_faces」の使用例

  • Imma be dropping faces 2nite after I get my paycheck! — (今夜、給料をもらった後にお金を使うよ!)
  • He’s always dropping faces at the club. — (彼はクラブでいつもお金を使っている。)
  • Don’t worry about dropping faces on bills, just enjoy your time! — (請求書にお金を使うことを心配しないで、楽しんで!)

使い分けと注意点

「dropping faces」は、特にカジュアルな会話やチャットで使われることが多い表現です。お金を使うことを強調したい場合に使うと良いでしょう。ただし、使う場面によっては、あまり好意的に受け取られないこともあるため、注意が必要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「dropping faces」は、お金を使うことを意味する英語スラングです。特にカジュアルな場面で使用され、楽しい支出だけでなく、日常的な支出にも関連しています。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Dropping faces」。ドル紙幣の肖像から生まれたこのスラングは、単に「お金を使う」以上の意味合いを秘めています。確かに「make it rain」のように豪快に散財するイメージもありますが、もっと日常に根ざしたニュアンスがあるんです。例えば、週末の「Netflix and chill」に必要なピザ代を「dropping faces」と表現することも。フォーマルな場ではNGですが、友達とのチャットで「Gonna drop some faces on takeout tonight!」のように使えば、親近感とユーモアが伝わりますよね。

「Dropping faces」が面白いのは、その対象が必ずしもポジティブなものとは限らない点。「成人」したとたんに押し寄せる、容赦ない請求書の山に「dropping faces」せざるを得ない状況も多々あります。そんな時、ちょっと自虐的に「Ugh, gotta drop faces on these bills. Adulting is hard!」と嘆いてみたり。同じ「お金を使う」でも、「ballin’」な使い方とは対極にある、ある種の諦念や生活感も含まれているのが、「dropping faces」の奥深さと言えるでしょう。まさに、生きるって「dropping faces」の連続、ってことかもね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました