英語スラング「BIPOC」の意味と解説|オンラインでの使用例

英語スラング「bipoc」の意味と解説

BIPOCは「Black, Indigenous, People of Color」の略で、より包括的な「POC」(People of Color)のバージョンです。この用語は、白人とは異なる肌の色を持つ人々の経験に関連する会話において、オンラインやテキストメッセージでよく使用されます。

基本的な意味

BIPOCは、黒人、先住民、色のある人々を指します。この略語は、さまざまな民族グループを一つの大きなグループにまとめるのではなく、それぞれの独自のアイデンティティと経験をよりよく認識するために作られました。

使い方と背景

BIPOCという用語は2018年に生まれましたが、広く使用されるようになったのは2019年末から2020年初頭のことです。この用語は、特にジョージ・フロイドの殺害に伴う市民の不安の中で、オンラインやソーシャルメディアでの人種に関する議論において人気が急上昇しました。

「BIPOC」の使用例

  • I can’t stand idly by and not post something to support the BIPOC in our community — (私たちのコミュニティのBIPOCを支援するために何かを投稿せずにいることはできません)
  • Let’s celebrate BIPOC creatives and their contributions to the arts — (BIPOCのクリエイターと彼らの芸術への貢献を祝おう)

使い分けと注意点

BIPOCという用語は、特定の民族グループを明示するため、より具体的な文脈で使用されることが多いです。一般的な「POC」とは異なり、BIPOCは特に黒人や先住民の経験に焦点を当てています。この点を理解して使うことが重要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

BIPOCは、黒人、先住民、色のある人々を包括的に表す用語であり、特に人種に関する議論において重要な役割を果たしています。理解を深めることで、より良いコミュニケーションが可能になります。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「BIPOC」は、単なる頭字語以上の意味を持つ言葉です。社会正義に関心の高い界隈では、特に意識の高い人が好んで使う傾向がありますね。なぜ「POC」ではダメなのか? それは、歴史的に抑圧されてきた黒人や先住民の苦難を、より明確に認識する必要があるから。つまり、包括性という美名のもとに、個々の苦しみが「blending in(混ざり合う)」ことを避けるための、意図的な戦略なのです。

ただし、注意点もあります。「BIPOC」は、時に「woke(意識高い系)」の象徴とみなされ、反感を買うことも。「PC(ポリティカル・コレクトネス)」が行き過ぎている、と感じる人もいるからです。使う場所や相手を間違えると、「virtue signaling(善意アピール)」と捉えられかねません。また、この言葉を使うことで、かえって特定のグループを「othering(他者化)」してしまう可能性も孕んでいます。例えば、アジア系アメリカ人はBIPOCに含まれますが、彼らの経験が黒人や先住民の経験とは異なることを理解しておく必要があります。「one size fits all(すべてに当てはまる)」アプローチは、往々にして失敗するものです。結局のところ、言葉は生き物。常に変化し、文脈によって意味合いも変わります。大切なのは、言葉の奥にある意図を理解し、相手への敬意を忘れないこと。それが「stay woke(常に意識を高く持つ)」ということなのでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました