英語スラング「AOMM」の意味と解説|テキストメッセージの略語

英語スラング「aomm」の意味と解説

「AOMM」は、メールやメッセージで使われるスラングで、「Always on my mind」を意味します。この表現は、相手のことを常に考えていることを伝えるために使われます。友情の一環として使われることもありますが、多くの場合は恋愛感情を含んでおり、特に誰かに夢中であることを示すために用いられます。

基本的な意味

「AOMM」とは「Always on my mind」の略で、直訳すると「常に心にある」という意味です。このフレーズは、特に親しい関係にある人に対して、思いを伝えるために使われます。

使い方と背景

「AOMM」は、特に恋愛関係において、相手に対する強い感情を表現するために使われます。例えば、数ヶ月デートしている相手に対して「次のデートが待ち遠しい!AOMM :)」といった形で使われます。ただし、この表現は強い感情を含むため、相手も同じような感情を抱いているかどうかを確認することが重要です。そうでない場合、相手に不快感を与える可能性があります。

「AOMM」の使用例

  • You’re AOMM, even when we’re not together — (私たちが一緒でない時でも、あなたのことを常に考えているよ)
  • You too, cutie-pie. Luv u! — (あなたもね、かわいい子。愛してるよ!)
  • Bachelor contestants definitely use AOMM — (バチェラーの参加者たちは間違いなくAOMMを使う)

使い分けと注意点

「AOMM」は非常に感情的な表現であるため、使用する相手との関係性を考慮する必要があります。相手がこの表現に対してどう受け取るかを考え、適切なタイミングで使うことが大切です。また、あまりにも頻繁に使うと、軽薄に思われる可能性もあるため注意が必要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「AOMM」は、特に恋愛関係において相手に対する強い思いを表現するためのスラングです。相手の気持ちを考慮しながら使うことが重要です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「AOMM (Always on my mind)」は、テキストメッセージやメールで気軽に使われる割には、実はかなり重めのスラングだ。直訳すれば「いつもあなたのことを考えている」だが、そこに込められたニュアンスは、単なる好意をはるかに超える。特に恋愛感情においては、相手への強い執着や夢中になっている状態を示すことが多い。例えば、まだ知り合って間もない相手に連発すると、”thirsty”(必死、がっつきすぎ)と思われて引かれる可能性も。相手が同じように「AOMM」を使ってくるなら、それは”lit”(最高)な展開だけどね。

類語としては、「Thinking of you」があるが、これは比較的ライトな表現。相手への気遣いや友情を示す際に適している。「AOMM」は、もっと個人的で、感情がこもっている。だからこそ、使うタイミングは重要。関係性が十分に深まってから、ここぞという時に使うのが効果的だ。もし相手から”ghosted”(音信不通にされる)されたくなければ、慎重にね。相手の反応を見ながら、少しずつ距離を縮めていくのが”the key”(秘訣)だよ。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました