英語スラング「rotflmfao」の意味と使い方解説|Rolling on the floor laughing my f****** a** off, Rolling on the floor laughing my fat a** off

英語スラング「rotflmfao」の意味・解説

意味1: Rolling on the floor laughing my f****** a** off

  • That was so funny! ROTFLMFAO! — (それはとても面白かった!ROTFLMFAO!)
  • She sent me a meme that made me ROTFLMFAO. — (彼女は私をROTFLMFAOさせるミームを送ってきた。)

意味2: Rolling on the floor laughing my fat a** off

  • When I saw that video, I was ROTFLMFAO! — (その動画を見たとき、私はROTFLMFAOしていた!)
  • His joke was so good, I couldn’t help but ROTFLMFAO. — (彼のジョークはとても良かったので、私はROTFLMFAOせざるを得なかった。)

使い分け・注意点

「rotflmfao」は、特に強い笑いを表現する際に使われます。通常の「ROFLMAO」や「ROTFLMAO」よりも、より強い感情を伝えるために用いられます。友人とのカジュアルな会話や、SNSでのやり取りに適していますが、フォーマルな場面では避けるべきです。

もっといいの出てるやん…

まとめ

英語スラング「rotflmfao」は、強い笑いを示すための表現であり、特に面白いコンテンツに対して使われます。友人との軽い会話での使用が一般的です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「ROTFLMFAO」は、ただ笑うだけじゃ足りない!文字通り、床を転げまわって笑い転げる様子を表す、強烈なスラングです。通常の「LOL」や「ROFL」では表現しきれない、爆笑の極みを伝えたい時に使います。しかし、注意が必要なのは、このスラングの持つ攻撃性。 “f****** a** off”という表現からもわかるように、非常にインフォーマルであり、親しい友人との間でのみ使うべきでしょう。フォーマルな場面や、相手によっては不快感を与えてしまう可能性も。間違っても上司に送るメールで使うのはNGです。そんなことしたら、確実に”fired”(クビ)になっちゃいますよ!

類語としては、「ROFLMAO」や「LMAO」が挙げられますが、「ROTFLMFAO」はそれらよりもさらに強い感情を表します。「That movie was hilarious! I was literally ROTFLMFAO!」のように、本当に心の底から笑った時に使いましょう。また、”Rolling on the floor laughing my fat a** off”という解釈も存在します。これは、よりユーモラスな響きを持ち、自虐的なニュアンスを込めて使われることも。例えば、「I messed up so bad, I was ROTFLMFAO at myself」のように、自分のドジっぷりを笑い飛ばすような状況で使えます。いずれにしても、TMIにならないように、使う場所と相手は慎重に選ぶ必要がありますね。使いどころを間違えれば、相手を”triggered”(怒らせる)してしまうかもしれませんから。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました