英語スラング「savage」の意味と解説
「savage」という言葉は、最近のスラングで「非常に良い」または「とてもカッコいい」という意味を持ちます。この言葉の元々の意味は「野生の」や「手に負えない」というものでしたが、スラングとしてはその意味を逆転させて、何かが素晴らしいことを表現するのに使われます。
基本的な意味
スラングの「savage」は、特に「BA(バッドアス)」な感じで何かがカッコいいことを示すために使われます。例えば、特定のスケートボードのトリックやスポーツでのプレイが「savage」と表現されることがあります。
使い方と背景
この言葉は、一般的に「sick」や「beast」といった、元々はネガティブな意味を持っていた言葉が、ポジティブな意味で使われるようになった流れの一部です。特に「savage」は、何かの素晴らしさを強調するために「AF」という略語と組み合わせて使われることが多いです。
「savage」の使用例
- Bro, he’s savage on the court, don’t get too fresh — (彼はコートでサバイバルだ、調子に乗るな)
- Savage Elden Ring character — (サバイバルなエルデンリングのキャラクター)
- This trick is savage af! — (このトリックは超カッコいい!)
使い分けと注意点
「savage」はカジュアルな会話で使われる表現であり、特に若者の間で人気があります。ただし、フォーマルな場面では不適切な場合があるため、使用する場面を選ぶことが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「savage」は、非常にカッコいいことや人を表現するためのスラングであり、特に若者の間で広く使われています。スポーツやスケートボードなどの文脈で頻繁に見られる言葉です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「savage」が「最高にイケてる」という意味で使われるようになった背景には、若者たちの反骨精神とでも言うべきものが潜んでいる。本来の「野蛮な」「容赦のない」という意味から真逆の意味へと転換させることで、既存の価値観をぶっ壊す(break the mold)ような、ある種の挑発的なニュアンスが含まれているんだ。
単に「cool」や「awesome」と言うよりも、さらに一段上の、予想を裏切るような凄さ、例えば、圧倒的なスキルを見せつけるプレイや、誰もがアッと驚くような大胆な行動に対して、「savage」という言葉がズバッとハマる。それはまるで、相手を黙らせる(shut down)ほどの衝撃を与えるからこそ、この言葉が持つ強烈なイメージと結びつくのだろう。
「sick」や「beast」も同様に、ネガティブな意味からポジティブな意味へと変化したスラングだが、「savage」はそれらよりもさらにワイルドで、制御不能なエネルギーを感じさせる。 「This trick is savage AF!」という表現は、「このトリック、マジヤバい!」くらいの意味になるだろう。「AF」(as fuck)を付け加えることで、その度合いをさらに強調しているんだ。フォーマルな場では使うのを避けたい、まさに「no cap」(マジ)なスラングだね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓英語スラング「sheeple」の意味と解説|社会的影響を受けやすい人々
英語スラング「SWL」の意味と解説|テキストメッセージの略語
英語スラング「ugh」の意味と解説|日常会話で使われる表現













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント