英語スラング「big yikes」の意味と解説|テキストメッセージの略語

英語スラング「big_yikes」の意味と解説

「big yikes」は、驚きや感嘆を表現する際に使われるスラングです。この表現は「yikes」の誇張版であり、特にオンラインで使用されることが多いです。一般的な「yikes」が持つ意味を超えた驚きを伝えるために使われます。

基本的な意味

「big yikes」は、驚きや不安、困惑を強調するための言葉です。特にネガティブな出来事や気まずい状況に対して使われることが多く、2020年のような大変な年を表現する際にも用いられます。

使い方と背景

このスラングは2018年に人気を博しましたが、そのルーツは1940年代に遡る「yikes」にあります。「big yikes」は声に出して使うこともできますが、主にインターネット上での誇張表現として使用されます。例えば、公共の場での求婚が拒否される瞬間や、酔っ払った人がふらふらしている様子、映画館に赤ちゃんを連れて行く親の行動など、気まずい状況に対して使われることが多いです。

「big yikes」の使用例

  • She had to go to the doctor because of her headache and they found a tumor — (彼女は頭痛のために医者に行かなければならず、腫瘍が見つかった)
  • 2020 has been a big yikes type of year for just about everybody — (2020年はほとんどの人にとって大変な年だった)
  • When he tripped and fell during the presentation, it was a big yikes moment — (彼がプレゼン中につまずいて転んだとき、それは大きな気まずい瞬間だった)

使い分けと注意点

「big yikes」は、特にネガティブな出来事に対する反応として使われるため、場面によっては不適切に感じられることもあります。使用する際は、相手や状況を考慮することが重要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「big yikes」は、驚きや気まずさを強調するためのスラングで、特にオンラインでのコミュニケーションにおいて広く使われています。使う際は、状況に応じた注意が必要です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「big yikes」、一言で表すなら「マジか…」の最上級。ただ、単なる驚きではないんです。そこには、同情、困惑、そして若干のユーモアが混ざり合った複雑な感情が込められています。例えば、誰かが盛大にやらかしたとき。「Dude, that’s a big yikes!」と笑い飛ばしながらも、内心「イタタタ…」と思っている。このニュアンスが重要なんです。
単に「Oh my god!」と言うよりも、ずっと人間味がある。まるで、「私も似たような経験あるよ」と共感しているかのような響きがあるんです。だからこそ、ネットスラングとして爆発的に広まったのでしょう。

類語としては「cringe」がありますが、これはどちらかというと「見てて恥ずかしい」というニュアンスが強い。「big yikes」は、それよりも深刻な事態、例えば、「あの教授、またトンデモ発言してるよ。big yikes!」のように、呆れと諦めが入り混じった状況で使われます。また、ちょっと古いですが「epic fail」に近い感情を表すこともありますね。要は、予想を遥かに超えた残念な出来事に対する、一種の叫びなんです。
ネイティブは状況を的確に、そして面白く表現するために、このスラングを今日も使い続けているのです。まさに「no cap(マジで)」、使いこなせばあなたもスラングマスターの仲間入りです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました