洋画の名台詞”I’ll have what she’s having.” – When Harry Met Sally

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。
英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪

この台詞が登場する映画のシーン

この台詞は、1989年に公開されたロマンティック・コメディ映画『ハリーとサリー』の有名なシーンで、主演のビリー・クリスタル演じるハリーと、メグ・ライアン演じるサリーが一緒に食事をしているシーンで言われたものです。

この映画は、ハリーとサリーが大学卒業後、偶然再会し、10年以上にわたって友達として付き合いながら、恋愛や結婚についての考え方が違うことを描いたラブストーリーです。映画の中で、ハリーとサリーは、男女の友情が成立するのか、恋人同士になるのか、という問題に直面します。

「I’ll have what she’s having.」という台詞は、サリーがレストランで偽のオーガズムを演じるシーンで言われたものです。サリーがオーガズムを演じていると、隣のテーブルに座っている女性が「I’ll have what she’s having.」と注文するというシーンがあります。このシーンは、映画の中でも有名なシーンの一つで、コメディの要素が強く、観客に大きな笑いを与えました。

この映画は、男女の友情や恋愛についての考え方を描いた名作であり、多くの人々に愛されています。また、この映画は、ロブ・ライナー監督、ビリー・クリスタル、メグ・ライアンの演技、そして素晴らしい脚本で知られています。

英語は決まり文句丸覚えでイケる( ̄ー ̄)

台詞の和訳と文法的解説

“I’ll have what she’s having”は、映画『ハリーとサリー』の有名な台詞で、主人公のハリーがレストランでサリーが食べているものを注文する際に言ったセリフです。この台詞は、サリーが食べているものがとても美味しそうだったため、ハリーが同じものを注文したいと思ったという意味があります。

文法的には、”I’ll have”は、”I will have”の短縮形で、将来の意志を表しています。”what she’s having”は、”what”が疑問詞として使われており、”she’s having”は現在進行形で、”彼女が食べているもの”を意味しています。

したがって、この台詞の翻訳は、「彼女が食べているものを注文します」となります。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント