英語スラング「fubar」の意味と解説
基本的な意味
「fubar」とは「Fouled up beyond all recognition」の略で、非常に混乱した状況や物事を表現するために使われるスラングです。元々は第二次世界大戦中に軍関係者によって使用され、装備や任務が完全に破綻した状態を指していましたが、現在では一般の会話でも広く使われています。
使い方と背景
このスラングは、カジュアルな会話からビジネスシーンまで、さまざまな文脈で深刻な問題や対面での会話やメッセージ、オンラインでも名詞や形容詞として使用できます。例えば、上司が会社の最新の
「fubar」の使用例
- After I installed that software utility program I downloaded from the Internet, my computer has been FUBAR — (インターネットからダウンロードしたソフトウェアユーティリティプログラムをインストールした後、私のコンピュータは完全におかしくなってしまった)
- Oh no. I hope you can retrieve your data and get back up and running — (ああ、データを取り戻して元に戻せるといいですね)
- This project is a total FUBAR — (このプロジェクトは完全に失敗しています)
使い分けと注意点
「fubar」はカジュアルな表現であり、ビジネスシーンやフォーマルな場では注意が必要です。使う際は相手や状況を考慮し、適切な場面で使用することが重要です。また、元の意味に含まれる「fouled」という単語は、より露骨な言葉に置き換えられることが多いので、その点も理解しておくと良いでしょう。
もっといいの出てるやん…まとめ
「fubar」は、非常に混乱した状況を表す際に便利なスラングです。日常会話やビジネスシーンでの使用において、相手や状況に応じた使い方を心掛けることで、コミュニケーションが円滑になります。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「FUBAR」という言葉、一度聞いたら忘れられない響きですよね。単に「めちゃくちゃになった」という意味だけでなく、どこか諦めにも似たニュアンスが含まれているのがミソです。第二次世界大戦由来という背景もあって、まるで戦場のような混乱、もう手の施しようがない状況を表現するのにピッタリ。似たような言葉に「SNAFU (Situation Normal: All Fouled Up)」がありますが、こちらは「まあ、よくあること」という諦観が強いのに対し、FUBARは「もうダメだ」という絶望感が強いんです。例えば、プロジェクトが完全に頓挫して「this project is a total clusterfuck」状態、まさに「FUBAR」としか言いようがない、そんな時に使われます。
最近では、さらに強烈な「dumpster fire」というスラングもよく耳にします。これは「ゴミ箱が燃えている」という意味で、FUBARよりもさらにカオスで、目を覆いたくなるような状況を表します。FUBARがある程度の秩序が崩壊した状態を指すのに対し、dumpster fireは文字通り「大炎上」です。ビジネスシーンで「fubar」を使うのは少しリスキーですが、仲間内での会話なら問題ないでしょう。ただし、フォーマルな場では避けるべきです。状況に合わせてスラングを使い分けるのが、デキる大人の証拠。FUBARを使いこなせれば、あなたも立派なスラングマスターです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント