From bad to worse.:「悪化の一途」という意味です。

意味

英語のことわざである
”From bad to worse.”
▷▷▷
「悪化の一途」という意味です。

解説

「From bad to worse.」は、「悪い状態からより悪い状態へ」という意味のことわざです。何かが悪くなっている状況がある場合、それがますます悪化していくことを表現するために使われます。例えば、ある問題があっても、その問題が解決されないまま時間が経過すると、状況はますます悪化していく可能性があります。このような場合に、「From bad to worse.」ということわざが使われることがあります。
英語のことわざもっと詳しく

起源や背景(由来、成り立ち)

「From bad to worse.」は英語のことわざで、「悪い状態からより悪い状態へ」という意味があります。このことわざの起源については諸説あり、明確な由来は不明です。しかし、古代ローマの詩人オウィディウスの作品に「Felix qui potuit rerum cognoscere causas」という文があり、これは「物事の原因を知ることができる人は幸福である」という意味です。この文から派生して、「From bad to worse.」が生まれたという説もあります。また、17世紀のイギリスの詩人ジョン・ヘイウッドが著した『プロヴァーブ・アンド・エピグラムス』に「Out of the frying pan into the fire.」という文があり、これは「フライパンから火の中へ」という意味で、「From bad to worse.」と似た意味を持っています。このことから、両者が混同されて「From bad to worse.」が生まれたという説もあります。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. My day started off bad when I spilled coffee on my shirt, but it got worse when I realized I left my phone at home and was already late for work. (私の日はシャツにコーヒーをこぼしたときに悪く始まりましたが、家に携帯電話を忘れてしまい、もう遅刻していることに気づいたときには、ますます悪くなりました。)

2. The company’s financial situation went from bad to worse when they lost their biggest client and then had to deal with a major lawsuit. (その会社の財政状況は、最大の顧客を失い、その後大きな訴訟に対処しなければならなかったため、悪化しました。)

直輸入ワイン 1本〇〇〇円

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント