英語スラング「h」の意味・解説
意味1: Hour
- q3h — (3時間ごとに服用)
- Take the medicine every h — (毎時薬を服用する)
意味2: Hug
- Give me a h — (ハグして)
- I send you a big h — (大きなハグを送るよ)
使い分け・注意点
「h」は文脈によって「Hour」または「Hug」のいずれかの意味を持ちます。特に医療関連では「Hour」として使われることが多いですが、カジュアルな会話やメッセージでは「Hug」として使われることが一般的です。文脈を考慮して使うことが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「h」は「Hour」と「Hug」の2つの意味を持ち、使用する際は文脈に応じて使い分けることが大切です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「h」というスラングが「Hour」と「Hug」の両方を指すのは、英語の省略好き、つまり「short and sweet」を追求する精神の現れでしょう。医療現場での「q3h」は、まさに効率化の極み。看護師同士の伝達で、「every three hours」とフルセンテンスで言う手間を省き、ミスも減らせる。まるで医療版の「ASAP」ですね。
一方で、「Hug」としての「h」は、テキストメッセージやSNSで愛情や友情を手軽に伝えたい時に便利です。「I send you a big h」なんて、ちょっと照れ臭い気持ちも、スラングのおかげで気軽に表現できる。絵文字のハグだけじゃ物足りない、でも長文はちょっとな…という時に、この「h」がちょうどいい塩梅なんです。「hit me up」みたいに気軽に使える、ちょっとした「lit」な表現と言えるでしょう。ただし、ビジネスシーンでは「keep it 100」でフルセンテンスを使うのが無難ですけどね!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント