英語スラング「fgsqtc」の意味と解説
基本的な意味
「fgsqtc」は「For gosh’s sake quit the crap」の略で、相手が迷惑をかけたり、嘘をついたり、過剰にドラマティックな行動をとったときに使われる皮肉的または苛立った反応を表します。このフレーズは、より強い言葉(通常は下品な言葉)を使わずに、「やめてくれ」と伝えるための穏やかな、家族向けの方法です。
使い方と背景
「fgsqtc」は、2000年代初頭のインターネットフォーラムやチャットプラットフォームで生まれたとされ、創造的な略語が特に人気だった時期に広まりました。LOLやOMGほど広まってはいませんが、独特なインターネットスラングを楽しむ人々や、あまり無礼にならずに意見を伝えたい人々の間で時折見かけます。
「fgsqtc」の使用例
- Sorry, I’m out for softball tomorrow night because my wrist is still sprained. FGSQTC, just tell me you have other plans — (ごめん、明日のソフトボールには行けないよ。手首がまだ捻挫してるんだ。FGSQTC、他に予定があるって言ってよ。)
- That FGSQTC look — (あのFGSQTCな表情。)
使い分けと注意点
「fgsqtc」は、相手の行動に対する不満を表す際に使われますが、カジュアルな場面での使用に適しています。フォーマルな会話やビジネスシーンでは避けるべきです。また、相手が不快に感じる可能性があるため、使用する際には注意が必要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「fgsqtc」は、相手の迷惑な行動に対して穏やかに反応するためのスラングです。インターネット上でのカジュアルな会話において、使い方を工夫することで、より効果的にコミュニケーションをとることができます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「fgsqtc」は、直訳すれば「頼むからくだらないこと言うな」となるでしょうか。しかし、その奥には、単なる苛立ち以上のものが込められています。例えば、友人が明らかに嘘をついているのに、わざとらしい言い訳を重ねている場面。「Dude, FGSQTC!」と返すことで、茶化しつつも「いい加減にしろよ」という気持ちを伝えているのです。
このスラングが面白いのは、直接的な罵り言葉を避けている点。もっとストレートに「BS (bullshit)」と言ってしまうこともできますが、それでは少しばかり攻撃的すぎます。「fgsqtc」は、ある種のユーモアを交えながら、相手に自覚を促す効果があるのです。まるで、「Cut the crap!」と言う代わりに、「おやおや、また始まったよ」とでも言うような、そんなニュアンスでしょうか。
また、類似のスラングとして「STFU (shut the f*** up)」がありますが、これはより直接的で、場合によっては相手を傷つけてしまう可能性も。「fgsqtc」は、そこまで強い口調を避けたい時に役立ちます。さらに、「LMK (let me know)」のように広く浸透しているわけではないので、使う場面を選ぶ必要はありますね。とはいえ、使いこなせれば「salty(不機嫌)」な状況を少しだけ和らげる、そんな力を持つスラングなのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント
https://shorturl.fm/qOycN