英語スラング「hot_vax_summer」の意味と解説
「hot vax summer」という言葉は、2021年の夏を祝うためのスラングであり、特にCOVID-19ワクチンの接種が進んだことで、人々が再び楽しい活動に参加できるようになったことを指しています。このフレーズは、2019年の「hot girl summer」という言葉から派生したものです。
基本的な意味
「hot vax summer」は、2021年の夏を指す言葉で、ワクチン接種によって人々が安全に楽しめる活動に参加できるようになったことを表現しています。
使い方と背景
このスラングは、特にオンラインデーティングアプリなどでの活動の増加を予測して使われました。ワクチンを接種した人々が再び出会いを楽しむことができるという期待感が込められています。
「hot vax summer」の使用例
- I’m trying to make the most of Hot Vax Summer before we all have to mask up again. — (再びマスクを着けなければならない前に、Hot Vax Summerを楽しもうとしている。)
- Hot Vax Summer is all about celebrating our freedom to socialize again. — (Hot Vax Summerは、再び社交できる自由を祝うことに関するものだ。)
- Many people are excited for Hot Vax Summer after a year of restrictions. — (多くの人々が制限のあった1年を経て、Hot Vax Summerを楽しみにしている。)
使い分けと注意点
「hot vax summer」は、特に2021年の夏に関連して使われるため、他の年には適用されません。また、同じようなコンセプトで「shot girl summer」や「vax girl summer」といったバリエーションも存在しますが、基本的には「hot vax summer」が最も一般的です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「hot vax summer」は、2021年の夏を象徴する英語スラングであり、ワクチン接種によって人々が再び自由に楽しむことができる様子を表現しています。この言葉は、特に社交や出会いに関連した文脈で使われることが多いです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Hot Vax Summer」、2021年を象徴する、ある意味で時代を映す鏡のようなスラングだ。ワクチン接種が進み、溜まりに溜まった鬱憤を晴らすように、人々が解放感を求めたあの夏。単純に「ワクチンを打ってエンジョイ!」というだけでなく、その背景には、長引くパンデミックに対する一種の反骨精神、そして未来へのささやかな希望が込められていたんだ。
この言葉が生まれた背景には、2019年の「Hot Girl Summer」があるのは言うまでもない。しかし、「Hot Vax Summer」は、単なる陽気なパーティー賛歌ではない。そこには、「やっと、元の生活に戻れるかも」という淡い期待と、もし状況がまた悪化したら…という不安が入り混じった、複雑な感情が込められている。「ノーマスク」で街を闊歩し、「Netflix and chill」以外の楽しみを貪欲に求める、そんな切実な願いが「Hot Vax Summer」には凝縮されているんだ。当時の空気感を理解するには、このスラングはまさに「on fleek」だね。ただ、来年以降使うのは…ちょっと「sus」かも?「Hot Vax Summer 2.0」なんてことにならなければいいけど。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント