スラングの由来、語源、成り立ち
「jackassery」は、英語で「愚かな行為」を意味するスラングです。その由来や語源については諸説あります。一説には、アメリカのテレビ番組「Jackass」に由来するとされています。この番組は、危険なスタントやいたずらを行うことで知られており、その過激さから「jackassery」という言葉が生まれたと考えられています。また、別の説では、19世紀のアメリカで「jackass」という言葉が「ばか者」という意味で使われていたことから、「jackassery」が「愚かな行為」という意味で使われるようになったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ブレイキング・バッド – シーズン1、エピソード1
主人公のウォルター・ホワイトが、元生徒でドラッグディーラーのジェシー・ピンクマンと一緒にRVでメタンフェタミンを作ろうとしているシーンで、ジェシーがウォルターに「これは俺がやるから、お前は黙って見ていろ」と言い、ウォルターが「俺は黙って見ているつもりだが、お前がやっているのは愚かな行為だ」と言うシーンで使われています。
2. ザ・ハングオーバー – パートII
主人公たちがタイで迷子になっているシーンで、アランが「僕たちはどうやってここに来たんだろう?」と言い、フィルが「アラン、お前の愚かな行為が原因だろう」と言うシーンで使われています。
3. フレンズ – シーズン3、エピソード5
ジョーイが、自分が出演するドラマでの演技についてロスに相談しているシーンで、ロスが「ジョーイ、お前の演技は愚かな行為だ」と言うシーンで使われています。
4. ブラックミラー – シーズン2、エピソード3
主人公が、自分の人生をコントロールするために新しいテクノロジーを使っているシーンで、友人が「それは本当に愚かな行為だ」と言うシーンで使われています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Jackassery」は、ただの「愚かな行為」を指す言葉ではありません。そこには、どこか許しがたい、目に余る”stupidity”(愚かさ)が込められています。 例えば、誰かが単に不注意でミスを犯した場合は「stupid mistake」と言うでしょう。しかし、故意に、あるいは信じられないほど無神経な行動を取った場合、「jackassery」がぴったりなのです。想像してみてください。パーティーで酔っ払ってシャンデリアにぶら下がる奴がいたら、それはまさに”jackassery”そのものです。もっと上品な表現をするなら、”tomfoolery”なんて言葉もありますが、これはどちらかというと、子供じみたふざけを表すニュアンスが強いですね。
「Jackass」という言葉自体が、すでに侮蔑的な響きを持っています。「ロバ」を意味する言葉が、なぜ「ばか者」を意味するようになったのか? それは、ロバが頑固で扱いにくいイメージと結びついているからでしょう。そして、「jackassery」は、その「jackass」の性質をさらに強調し、行動に移したものを指します。日常会話では、「Cut the crap!」と言いたくなるような状況で、代わりに「Stop with the jackassery!」と使うと、少しユーモラスでありながらも、苛立ちを伝えることができます。ただし、フォーマルな場では避けるべき表現であることは言うまでもありません。使う相手や状況を間違えると、”douchebag”呼ばわりされるかもしれませんよ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント