スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、fiveが5本指の手のひらを表しているという説が提唱されています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. Stranger Things – キャラクター同士が協力している場面で、ハイタッチしてくれという言葉が使われます。例えば、主人公のマイクと彼の友人たちが、異世界から来た怪物と戦うシーンで使われます。
2. The Big Bang Theory – シェルドンが友人のレナードに対して、感謝の気持ちを表すためにハイタッチしてくれと言います。このシーンは、シェルドンが感情表現に苦手意識を持っていることを示しています。
3. Avengers: Endgame – キャラクターたちが戦いの最中に、ハイタッチしてくれという言葉が使われます。これは、彼らがチームワークを重視していることを表しています。
4. Brooklyn Nine-Nine – キャラクターたちが友情を深めるために、ハイタッチしてくれという言葉が使われます。例えば、主人公のジェイクと彼の上司であるホルツが、協力して事件を解決するシーンで使われます。
5. Friends – キャラクターたちが喜びや興奮を共有するために、ハイタッチしてくれという言葉が使われます。例えば、主人公のロスと彼の友人たちが、彼女とのデートが成功したときに使われます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Give me five”は、単なるハイタッチを求める言葉以上の意味を持ちます。それは、達成感の共有、友情の確認、そして純粋な喜びの表現なのです。プレゼンが成功した時、難しい課題をクリアした時、あるいは友人が何かを成し遂げた時、”Give me five!” は、言葉以上に心からの祝福と連帯感を伝えます。もしかしたら、”high five”よりも少しだけカジュアルで、親しみを込めた言い方かもしれませんね。例えば、”props”(称賛)を送りたい気持ちと似ています。
面白いのは、この表現が、まるで幼い頃に遊んだゲームのように、無邪気でポジティブなエネルギーを呼び起こす点です。困難を乗り越えた仲間に対して、”atta girl!”(よくやった!)と励ますように、”Give me five!”も、その瞬間の高揚感を分かち合うための合図なのです。誰かが”bail on you”(ドタキャンする)ような場面で代わりに助けてくれたら、感謝の気持ちを込めて “Give me five!” と言いたくなるでしょう。 “Give me five” は、単なるジェスチャーではなく、心のこもったコミュニケーションツールなのです。
hustle – 熱心に取り組む、頑張る
pwned – 完全に打ち負かされる
Set the record straight:「真実を明らかにする」
コメント