ことわざ

A rolling stone gathers no moss.:転がる石に苔は生えない。

意味 英語のことわざである ”A rolling stone gathers no moss.” ▷▷▷ 転がる石に苔は生えない。 解説 「A rolling stone gathers no moss.」ということわざは、「転...
DJ

Calvin Harrisの読みは?ULTRA JAPAN2023に出演する?

人気DJであるCalvin Harrisについて解説していきます。 ULTRA JAPANとは: 「ULTRA Japan(ウルトラジャパン)」は、世界的に有名な音楽フェスティバル「ULTRA Music Festival(UMF;ウル...
スラング

洋画の名台詞”Here’s looking at you, kid.” – Casablanca

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。 英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪ この台詞が登場する映画のシーン 「Here's looking at you, kid.」は、1942年...
DJ

Danny Tenagliaの読みは?ULTRA JAPAN2023に出演する?

人気DJであるDanny Tenagliaについて解説していきます。 ULTRA JAPANとは: 「ULTRA Japan(ウルトラジャパン)」は、世界的に有名な音楽フェスティバル「ULTRA Music Festival(UMF;ウ...
質問疑問

TikTokギフト連携 Lumia Streamとは

勘違いしがちなLumia Link Lumia Linkは、Microsoft社が開発したソフトウェア製品です。LumiaシリーズのWindows Phoneデバイスを使用すると、PCとのBluetooth接続を介して、写真や動画な...
質問疑問

裁判スラング Stickup: 武装強盗

Stickup: 武装強盗 スラングの起源、由来。語源や成り立ち Stickupの起源や語源については諸説あります。一説には、武装した強盗が銃やナイフなどを使って被害者から金品を奪う際に、手を上げさせて「手を上げろ(stick up y...
ことわざ

When the blind lead the blind, both shall fall.:「盲目の者が盲目の者を導くと、両者ともに倒れる」という意味です。つまり、知識や経験のない人が指導することは危険であり、結果的に両者が失敗する可能性があるということを表しています。

意味 英語のことわざである ”When the blind lead the blind, both shall fall.” ▷▷▷ 「盲目の者が盲目の者を導くと、両者ともに倒れる」という意味です。つまり、知識や経験のない人が指導...
スラング

洋画の名台詞”You can’t stop the signal, Mal.” – Serenity

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。 英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪ この台詞が登場する映画のシーン この台詞は、2005年に公開されたSF映画『Serenity』の中で、主...
DJ

Umekの読みは?ULTRA JAPAN2023に出演する?

人気DJであるUmekについて解説していきます。 ULTRA JAPANとは: 「ULTRA Japan(ウルトラジャパン)」は、世界的に有名な音楽フェスティバル「ULTRA Music Festival(UMF;ウルトラミュージックフ...
旅行英語

海外旅行で役立つ!迷子になった時に使える英語フレーズ集

海外で使える旅行英語丸暗記!シチュエーション英語 はじめに 本記事は、海外旅行中に迷子になった時に役立つ英語フレーズ集です。旅行先での迷子は恐怖体験でもあり、パニックに陥ってしまうこともあるかもしれません。しかし、英語で基本的なフレーズ...
タイトルとURLをコピーしました