英語スラング「ppd」の意味・解説
1. Postponed
「ppd」は「postponed」を意味し、イベントが「延期された」ことを示します。このスラングは、スポーツイベントや学校の開始時間、その他の重要な出来事の遅延について話す際に使われます。特に悪天候によってイベントがppdされることが多いです。延期されたイベントは、同日内または将来の日付に再スケジュールされることがあります。
使用例
- Since the game is ppd due to lightning, there’ll be a doubleheader 2mrw! — (雷のために試合が延期されたので、明日はダブルヘッダーになります!)
- A girl discussing a ppd event — (延期されたイベントについて話している女の子)
2. Postpartum depression
「ppd」は「postpartum depression」の略でもあり、出産後のうつ病を指します。出産後の女性が経験することがあるこの状態は、感情的な苦痛や無気力を伴うことが多いです。早期の認識と治療が重要です。
使用例
- She was diagnosed with ppd after her second child was born. — (彼女は二人目の子供が生まれた後、出産後うつ病と診断されました。)
- Many women experience ppd, but it is often overlooked. — (多くの女性が出産後うつ病を経験しますが、しばしば見過ごされます。)
使い分け・注意点
「ppd」は文脈によって異なる意味を持つため、使用する際には注意が必要です。特に、医療や心理的な話題では「postpartum depression」を指すことが多く、日常会話やスポーツ関連では「postponed」として使われることが一般的です。文脈に応じて適切な意味を理解し、使用することが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「ppd」は、「postponed」と「postpartum depression」の2つの意味を持ちます。状況に応じて使い分けることが大切です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「ppd」というスラング、一見すると単純な略語に見えますが、その裏にはネイティブならではの言葉の省略に対する感覚が隠されています。「postponed」は、特に若者の間でテキストメッセージやSNSでのやり取りをスムーズにするために「ppd」と短縮されます。例えば、大事なバスケの試合が雨で「ppd」になったと聞けば、誰もがガッカリするでしょう。さらに、友達との待ち合わせが「ppd」になったら、「That’s so lame!(マジ最悪!)」と愚痴るかもしれませんね。
一方、「postpartum depression」の「ppd」は、医療や心理の専門家、あるいは当事者間で使われる、より深刻な意味合いを持つ略語です。この場合、省略は単なる簡略化ではなく、デリケートな話題を扱う上での配慮とも言えるでしょう。「She’s going through some heavy stuff. (彼女は今大変な時期を過ごしている)」という状況で、あえて「ppd」という言葉を使うことで、相手への共感を示すと同時に、プライバシーへの尊重も表しているのです。
スラングは常に進化するもの。昔は「rad(最高)」だったものが、今では「basic(ありきたり)」なんて言われることもあります。「ppd」もまた、時代と共にニュアンスを変えていくのかもしれません。だからこそ、私たちは常にアンテナを張り、「keep it 100(正直に)」その意味を捉え続ける必要があるのです。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント