fresh – 新鮮で良い、カッコいい

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には「新鮮で新しい」という意味から来ていると言われています。また、音楽やファッションなどの文化において、新しいものや流行に敏感であることを表す言葉としても使用されています。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That new car is so fresh! It’s got all the latest features and looks really cool. (あの新しい車は最新の機能が全部備わっていて、本当にカッコいい!)
2. I just got these fresh kicks and they’re already turning heads. (新しいスニーカーを買ったばかりで、もう注目されているよ。)
3. This salad is so fresh, it tastes like it was just picked from the garden. (このサラダはとっても新鮮で、まるで庭から摘んだばかりのような味がする。)
4. That DJ’s mix was so fresh, I couldn’t stop dancing. (あのDJのミックスはとっても新鮮で、踊り続けることができなかったよ。)
5. My new haircut is so fresh, I feel like a whole new person. (新しい髪型はとっても新鮮で、まるで別人のような気分だよ。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. 映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』
シーン:主人公レイが、ミレニアム・ファルコン号に初めて乗り込むときに使用される。
日本語訳:「新鮮だな」と言われたレイが、興奮しながらミレニアム・ファルコン号に乗り込んでいく。

2. ドラマ『フレンズ』
シーン:ジョーイが、新しい彼女を紹介するときに使用される。
日本語訳:「彼女、新鮮だね」と言われたジョーイが、自慢気に新しい彼女を紹介する。

3. 映画『ラ・ラ・ランド』
シーン:主人公たちが、初めて歌い踊る場面で使用される。
日本語訳:「新鮮な気分だ」と歌いながら、主人公たちが街を歩き、ダンスをする。

4. ドラマ『ストレンジャー・シングス』
シーン:主人公たちが、異世界から戻ってきたときに使用される。
日本語訳:「新鮮な空気だ」と言われた主人公たちが、異世界から戻ってきたことを実感する。

5. 映画『ブラックパンサー』
シーン:主人公が、ワカンダに初めて帰ってきたときに使用される。
日本語訳:「新鮮な気分だ」と言われた主人公が、ワカンダの美しさに感動する。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Fresh”というスラングは、単に「新鮮」という意味合いを超えて、その背後にあるカルチャーやライフスタイルを象徴する言葉として使われます。何か新しいもの、最先端のものに対する純粋な賞賛、あるいは、既存のものをアップデートして、より洗練された状態にするというニュアンスを含んでいるんです。例えば、誰かのファッションが “fresh” だと表現する場合、それは単に新しい服を着ているだけでなく、その着こなし全体が “on point” (完璧) であり、時代を捉えていることを意味します。

この言葉が持つ力は、その汎用性の高さにもあります。音楽、ファッション、食べ物、アイデア、そして人まで、ありとあらゆるものに対して “fresh” を使うことができる。ただし、注意したいのは、文脈によっては “corny” (ダサい) な響きを与えてしまう可能性があること。例えば、あまりにも “try hard” (頑張りすぎ) な姿勢が見え隠れすると、せっかくの “freshness” も台無しです。本当に “fresh” な人は、努力を感じさせない “effortless cool” (自然体のカッコよさ) を体現しているものなのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント