英語スラング「ys」の意味・解説
1. Yours sincerely
- YS is often used as a sign-off in emails — (YSはメールの結びの言葉としてよく使われる)
- YS, John — (YS、ジョン)
- Thank you for your help, YS — (ご協力ありがとうございます、YS)
2. You suck
- When used as an insult, YS means you are not good at something — (侮辱として使われる場合、YSは「あなたは何かが下手だ」という意味)
- YS at playing sports — (スポーツが下手だ)
- He told me YS when I lost the game — (彼は私が試合に負けたときにYSと言った)
使い分け・注意点
YSは、文脈によって全く異なる意味を持つため、使用時には注意が必要です。特に、ビジネスメールなどフォーマルな場面では「Yours sincerely」として使われることが一般的ですが、カジュアルな会話やオンラインゲームなどでは「You suck」として侮辱的に使われることがあります。どちらの意味で使うかは、相手との関係性や状況に応じて判断しましょう。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「ys」は、「Yours sincerely」と「You suck」の2つの意味を持ちます。メールの締めくくりとして使う際は丁寧な印象を与えますが、カジュアルな場面では侮辱的な意味合いも持つため、使い方に注意が必要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「ys」ほど、文脈によって天国と地獄を味わえるスラングも珍しいでしょう。「Yours sincerely」の略としてビジネスメールの最後に添えれば、丁寧な印象を与えます。特にイギリス英語圏では、「Sincerely yours」よりも若干フォーマルで、かしこまった相手への手紙の締めくくりに使われることが多いですね。しかし、これが一転、「You suck」の略として使われると、状況は急変します。オンラインゲームで負けた時など、「Dude, you totally ys!」なんて言われたら、それは完全にdis(侮辱)られている証拠です。この場合、「suck」は「下手くそ」という意味合いですが、単に技術が足りないというより、「マジで使えない!」というニュアンスが込められています。
「You suck」の類語としては、「You’re trash(ゴミ)」や「You’re a noob(初心者)」などがありますが、「ys」の方がやや口語的で、よりカジュアルな印象を与えます。また、相手との関係性によっては、軽いjosh(からかい)として使われることもあります。例えば、親しい友人同士がゲームで負けた時に、「ys, but I still love you!」のように使うと、笑いを誘うことができます。ただし、フォーマルな場面や初対面の相手には絶対にNGです。相手を不快にさせるだけでなく、serious shade(批判)と受け取られる可能性大です。言葉は生き物。状況と相手を見極めて、スマートに使いこなしたいものですね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓Back-end – アプリケーションの裏側にあるコンピューターシステム
JK – 冗談だよ
TMI – Too Much Information の略で、「情報が多すぎる」という意味
コメント