英語スラング「walk-off」の意味と解説
「walk-off」は、スポーツにおいて瞬時に試合を勝利に導く得点を指す言葉です。この表現は特に野球でよく使われますが、他のスポーツでも用いられることがあります。
基本的な意味
「walk-off」とは、選手またはチームが得点を決めて、その瞬間に相手を打ち負かすことを意味します。特に、試合の最終回にホームチームが得点を挙げて勝利を収める際に使われます。
使い方と背景
例えば、ホームチームの選手が試合の9回裏に2点本塁打を打ち、チームを勝利に導くといったシーンで「He just hit a walk-off!(彼は今、walk-offを打った!)」と叫ばれることがあります。walk-offは本塁打以外にも、フォアボールやエラーなど、ゲームを終わらせる得点の方法を含みます。
「walk-off」の使用例
- He just hit a walk-off home run! — (彼は今、walk-off本塁打を打った!)
- They won the game with a walk-off field goal! — (彼らはwalk-offフィールドゴールで試合に勝った!)
- She scored a golden goal in overtime for the walk-off win! — (彼女はオーバータイムでgolden goalを決めてwalk-off勝利を収めた!)
使い分けと注意点
「walk-off」は主に野球に関連する用語ですが、アメリカンフットボールやホッケーでも使われることがあります。特にサドンデスのオーバータイムでの得点が該当しますので、文脈に応じて適切に使うことが大切です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「walk-off」は瞬時に勝利を決定づける得点を指す英語スラングで、特にスポーツの場面でよく使用されます。理解して使うことで、スポーツ観戦がさらに楽しめるでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Walk-off」という言葉には、単なる勝利以上のものが込められています。それは、劇的な幕切れ、ヒーローの誕生、そして何よりも「home field advantage(ホームアドバンテージ)」の高揚感です。考えてみてください。試合終了の瞬間、観客は総立ちで熱狂し、選手たちは「stoked(興奮)」して喜びを爆発させます。まさに、「game changer(試合の流れを変えるもの)」となる一瞬なのです。
このスラングが持つニュアンスは、地元のファンを「psyched(やる気に満ちた)」状態にする、あの独特な雰囲気を表現するのに最適です。野球以外のスポーツでも使われることがありますが、やはり野球との相性が抜群。なぜなら、野球は他のスポーツに比べて試合展開がゆっくりで、最後の最後で「clutch(重要な場面で力を発揮する)」な一打が飛び出す可能性を常に秘めているからです。だからこそ、walk-offは単なる勝利ではなく、記憶に残るドラマチックな瞬間を指す言葉として、人々の心に深く刻まれるのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓英語スラング「white knighting」の意味と解説|オンラインでのサポート行為
baller – ゴージャスな、かっこいい
low blow – 卑怯な攻撃、陰湿な攻撃
コメント