スラングの由来、語源、成り立ち
「smh」は、「shaking my head」の略語であり、失望や不快感を表す際に使用されます。具体的な語源については諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 「ストレンジャー・シングス」
シーズン1のエピソードで、主人公たちがモンスターに遭遇した際に、キャラクターの一人が「smh」とつぶやくシーンがあります。
2. 「13の理由」
シーズン2のエピソードで、主人公の友人が、彼女の元彼がSNSで彼女を中傷しているのを見て「smh」と呟くシーンがあります。
3. 「ブラック・ミラー」
シーズン3のエピソードで、主人公が自分のSNSのフィードを見て、友人たちが投稿した馬鹿げた写真に「smh」と呟くシーンがあります。
4. 「オレンジ・イズ・ニュー・ブラック」
シーズン5のエピソードで、キャラクターの一人が、刑務所内で起こるトラブルに対して「smh」と呟くシーンがあります。
5. 「ザ・クラウン」
シーズン1のエピソードで、女王が政治家たちの意見を聞いて「smh」とため息をつくシーンがあります。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「smh」は、ただ単に「頭を振る」というジェスチャーの描写に留まらず、言葉にできない失望感や諦め、あるいは軽い苛立ちを表現する万能ツールだ。誰かの信じられないような行動や発言に対する、一種のノンバーバルなリアクションを文字化したものと言えるだろう。例えば、友達がまたしても盛大にやらかした時に、面と向かって説教する代わりに「smh」と一言送るだけで、あなたの感情は十分に伝わる。まさに現代版の「ため息」のようなものだ。
しかし、注意すべき点もある。「smh」は、相手への直接的な批判を避けるニュアンスを含むため、フォーマルな場や目上の人に対して使うのは絶対にNGだ。そんな時は、ストレートに気持ちを伝えるか、あるいは「facepalm」のような、別の絵文字で代替するのが賢明だろう。また、「smh」はしばしば「I can’t even…」というフレーズと組み合わせて使われる。「smh, I can’t even…」となると、もはや言葉を失い、呆れ果てた状態を強調する。「salty」(不機嫌な)な気分を表現する時にも使えるが、あまりにも連発すると、「basic」(ありきたり)な人間だと思われてしまうかもしれないので、使いすぎには気をつけたい。要は、TPOをわきまえて、スマートに使いこなすのが「smh」上級者への道だ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓TPA – 組織プラスミノーゲン
You can’t judge a book by its cover:見かけで判断することはできない。
洋画の名台詞”I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright.” – The Shawshank Redemption
コメント