peeps – 人々、友達

スラングの由来、語源、成り立ち

peepsというスラングは、”people”(人々)の略語であり、友人や知人を指す愛称として使われます。由来や語源については、特定の起源はなく、諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’m meeting up with my peeps later for some drinks. – 私は後で友達たちと飲みに行く予定です。
2. My peeps and I are planning a road trip next month. – 私の仲間たちと来月ロードトリップを計画しています。
3. I love hanging out with my peeps on the weekends. – 週末に友達たちと一緒に過ごすのが大好きです。
4. My peeps always have my back when I need them. – 私が必要なときはいつでも友達たちが支えてくれます。
5. Let’s invite some more peeps to the party! – パーティーにもっと人を呼びましょう!

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Friends (TV series) – この作品は、親しい友人同士の日常生活を描いたコメディドラマです。主人公たちは、お互いを「peeps」と呼び合っています。

2. Mean Girls (movie) – この映画は、高校生たちの社交界を描いたコメディ映画です。主人公のカディは、新しい学校で「peeps」と仲良くなりたいと思っています。

3. The Office (TV series) – この作品は、オフィスで働く人々の日常を描いたコメディドラマです。主人公ジムは、同僚たちを「peeps」と呼んでいます。

4. Stranger Things (TV series) – この作品は、80年代を舞台にしたSFドラマです。主人公たちは、友人同士を「peeps」と呼び合っています。

5. The Breakfast Club (movie) – この映画は、学校の不良生徒たちが集まって過ごす一日を描いた青春映画です。彼らは、お互いを「peeps」と呼び合っています。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Peeps”は、”people”を短くしただけの言葉ではありません。単なる省略形ではなく、そこには仲間意識や親近感といった、より温かいニュアンスが込められているのです。たとえば、”I’m rolling with my peeps tonight.” と言えば、単に「友達と出かける」だけでなく、「信頼できる仲間たちと最高に楽しむぞ!」という意気込みが伝わってきます。この”rolling with”もスラングで、「一緒に行動する」「つるむ」という意味合いがあります。

類語としては”homies”や”buds”が挙げられますが、”peeps”はよりインフォーマルで、誰に対しても比較的使いやすいのが特徴です。特に若い世代の間では、相手を選ばないカジュアルな表現として定着しています。フォーマルな場ではもちろんNGですが、カフェで”Catching up with my peeps.”(仲間と近況報告してるんだ)なんて言えば、場も和みますよね。ただし、親しい間柄でしか使わない方が無難でしょう。”Random peeps”なんて言い方をすると、「どこの馬の骨ともわからない連中」みたいな、少しネガティブな意味合いを含むこともあるので注意が必要です。使う場所と相手をわきまえる、これがスラングを使いこなすための鉄則、つまり”the key”ってわけですね!

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント