スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、ポルノ映画で男性が射精する瞬間を指す言葉から来ているとされています。また、映画撮影で最も重要なシーンを撮影する際に使用される用語としても使われています。具体的には、映画のクライマックスや見せ場など、視聴者にとって印象的なシーンを指します。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『ロッキー』 – ロッキーが最後のラウンドでアポロ・クリードに打ち勝ち、勝利を手にするシーン。
2. ドラマ『ブレイキング・バッド』 – ワルター・ホワイトが、トゥコ・サルマンカを殺害するシーン。
3. 映画『タイタニック』 – ジャックとローズが船首に立ち、手をつなぎながら「I’m the king of the world!」と叫ぶシーン。
4. ドラマ『ゲーム・オブ・スローンズ』 – ドラゴンが初めて空を飛ぶシーン。
5. 映画『ジュラシック・パーク』 – ティラノサウルス・レックスが電気柵を破り、車に襲いかかるシーン。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Money shot”、直訳すれば「金の弾丸」。この言葉が持つ生々しいイメージは、その起源を物語っている。元々はアダルト業界の隠語であり、最も視覚的なインパクトを追求する場面を指していた。しかし、一般社会に進出するにつれて、意味合いは変化し、より広範な「クライマックス」や「ハイライト」を意味するようになった。
例えば、スポーツの世界での”money shot”は、試合を決める劇的な一打を指す。バスケットボールのブザービーター、野球のサヨナラホームラン、これらはまさに”money shot”だ。映画の世界では、観客が息をのむようなシーン、たとえば”cliffhanger”のような緊迫した場面や、感動的な告白シーンなどが該当するだろう。しかし、アダルトな背景を意識してか、フォーマルな場での使用は避けるべきだ。”Keep it real”を意識して、場をわきまえるのが重要だ。類語としては”game changer”が挙げられるが、こちらは文字通り状況を大きく変える要素を指し、必ずしも視覚的なインパクトを伴うとは限らない。”Mic drop”も似たようなニュアンスを持つが、こちらは主に発言やパフォーマンスの圧倒的なインパクトを強調する際に用いられる。”Money shot”は、視覚的な要素、決定的な瞬間、そして若干の扇情的な響きが混ざり合った、独特の表現なのだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント