スラングの由来、語源、成り立ち
IYOは、「In Your Opinion」の略語で、あなたの意見を尋ねるときに使用されます。このスラングの由来や語源については、特定の情報源が存在しないため、諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ブレイキング・バッド(ドラマ)- シーン:主人公が薬物取引を始めるきっかけになった出来事を回想する場面で、「IYO, あの時彼が別の選択をしていたら、全てが違ったかもしれない」と語るシーンがある。
2. シックス・センス(映画)- シーン:主人公が悪霊と交信するシーンで、「IYO、あなたは死んでいる」という有名な台詞がある。
3. ゲーム・オブ・スローンズ(ドラマ)- シーン:主人公たちが戦略を練るシーンで、「IYO、我々はどうすべきか?」という台詞が頻繁に登場する。
4. フォレスト・ガンプ(映画)- シーン:主人公が人生の中で様々な出来事に遭遇する中で、彼自身の考えを述べるシーンで、「IYO、人生は箱の中のチョコレートのようだ」と語る。
5. ブラックリスト(ドラマ)- シーン:主人公が犯罪者との交渉をする場面で、「IYO、あなたは自分の命を救うために何でも言うでしょう」という台詞がある。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
IYO、つまり “In Your Opinion”。直訳すれば「あなたの意見では」。このスラングが便利なのは、フォーマルな場面を避けつつ、相手の考えを気軽に聞きたい時だね。例えば、誰かと議論している時、いきなり “What do you think?” と聞くよりも、”IYO, is this a total fail or what?” と言った方が、会話が弾む可能性がある。特に、相手が自信なさげな時や、low-keyで意見を聞きたい場合に効果的だ。
類似表現として “What’s your take?” なんてのもあるけれど、IYOの方がよりカジュアルで、noobにも理解しやすいのが特徴。ビジネスシーンでは流石に使わないけど、友達とのチャットやSNSでは重宝するよ。例えば、「IYO、このバンドの最新アルバム、fireだと思う?」みたいにね。ただ、連発しすぎると逆に相手にプレッシャーを与える可能性もあるから、使いすぎには注意が必要だ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓like a boss – ボスのように、自信たっぷりに、カッコよく
thicc – 太い、豊満な
Boys will be boys.:「男の子は男の子らしく振る舞うものだ」という意味です。
コメント