gulp – 一口飲む、がぶ飲みする

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一つの説によると、「gulp」は本来、一口で飲むことを意味する英単語でしたが、スラングとして使われるようになったのは、アメリカ南部の方言で「がぶ飲みする」ことを表す言葉が「gulp」だったからだとされています。また、別の説によると、「gulp」は音声的に「ゴクッ」という音を表現する擬音語であり、その音ががぶ飲みする時に出る音に似ていることから、スラングとして使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I was so thirsty after my run that I gulped down a whole bottle of water in one go. (ランニングの後、とても喉が渇いたので、一口でボトル一本の水をがぶ飲みした。)
2. The kids were so excited about the soda that they gulped it down before I could even pour it into cups. (子供たちはソーダに興奮して、カップに注ぐ前にがぶ飲みしてしまった。)
3. She was so nervous during the interview that she gulped down her coffee in seconds. (彼女は面接中にとても緊張していたので、コーヒーを数秒でがぶ飲みした。)
4. The beer was so refreshing on a hot summer day that we all gulped it down quickly. (暑い夏の日にビールがとても爽やかだったので、私たちはみんな早くがぶ飲みした。)
5. He was so thirsty after his workout that he gulped down his protein shake without even tasting it. (彼はワークアウトの後、とても喉が渇いていたので、プロテインシェイクを味わわずにがぶ飲みした。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. フレンズ(ドラマ) – ジョーイがビールをがぶ飲みするシーン
2. ハングオーバー(映画) – 主人公たちが二日酔いで水をがぶ飲みするシーン
3. ブレイキング・バッド(ドラマ) – ジェシーが水を一口飲むシーン
4. グレイズ・アナトミー(ドラマ) – キャラクターたちがコーヒーをがぶ飲みするシーン
5. ザ・ウォーキング・デッド(ドラマ) – キャラクターたちが水やビールをがぶ飲みするシーン

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「gulp」は単に「飲む」よりも、もっと切迫感や勢いを感じさせる言葉だ。喉の渇き、興奮、緊張など、何らかの感情が伴って、無意識的に、あるいは抑制がきかない様子で液体を飲み干すイメージ。例えるなら、プレゼン前の緊張で思わず水を「gulp」する、みたいな状況だね。ただ、注意したいのは、この言葉はフォーマルな場では避けるべきだということ。ビジネスシーンでは「drink quickly」など、より丁寧な表現を選ぶのが吉。下手に「gulp」なんて言ったら、”awkward”な空気になるかもしれない。

似たような表現に「chug」があるけれど、これはビールなどを一気に飲み干すニュアンスが強い。パーティで誰かがビールを「chug」している、みたいな状況を想像すると分かりやすいだろう。一方、「gulp」は必ずしもアルコールに限らず、水やジュースなど、どんな液体にも使える。また、「swig」という言葉もある。これは「ぐびぐび飲む」という感じで、「gulp」よりも少しカジュアルで、リラックスした雰囲気がある。例えば、カウボーイがバーでウィスキーを「swig」する、みたいなイメージだ。状況によって使い分けるのが、”cool”なスラング使いへの第一歩だね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント