英語スラング「rhom」の意味と解説
「RHOM」は、アメリカのリアリティ番組「The Real Housewives of Miami」を指す略語です。この番組は、フロリダ州マイアミに住む主婦たちの私生活や仕事を追った内容で、特にTwitterなどのソーシャルメディアでよく見かけます。
基本的な意味
「RHOM」は「The Real Housewives of Miami」の略称で、Bravoネットワークで放送されている人気のリアリティ番組です。この番組では、マイアミに住む主婦たちの豪華な生活や人間関係が描かれています。
使い方と背景
「RHOM」は、特にTwitterなどのSNSでハッシュタグ(#RHOM)と共に使われることが多いです。ファン同士の会話や感想を共有する際に使われ、番組の話題を中心に盛り上がることができます。
「RHOM」の使用例
- I wish RHOM was still on, it was my fav one — (RHOMがまだ放送されていたら良かったのに、私のお気に入りだった)
- Did you see the latest episode of RHOM? — (RHOMの最新エピソードを見た?)
- RHOM always has the best drama! — (RHOMはいつも最高のドラマがある!)
使い分けと注意点
「RHOM」は特定の番組を指すため、他の「Real Housewives」シリーズと混同しないように注意が必要です。また、SNSで使う際は、ハッシュタグを付けることで、より多くの人にメッセージを届けることができます。
もっといいの出てるやん…まとめ
「RHOM」は、マイアミの主婦たちの生活を描いた人気リアリティ番組「The Real Housewives of Miami」の略称です。SNSでの使用が一般的で、ファン同士のコミュニケーションに役立っています。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「RHOM」という略称が飛び交うSNSの海。単に番組名を短縮しただけ、と片付けるのは早計です。この背後には、熱狂的なファンコミュニティの存在と、リアリティ番組特有の視聴者との「身内感」が隠されています。考えてみてください。誰もが知るような大人気番組ならば、わざわざ略す必要はない。「RHOM」と口にする時、そこには「この面白さを分かり合えるよね?」という、仲間意識の確認作業が含まれているのです。
例えば、会社の同僚に「Did you see the latest episode of RHOM?」と尋ねる状況を想像してみてください。これは単なる質問ではなく、「リアリティ番組好き」という共通項を持つ仲間を探す、一種の「dog whistle」と言えるでしょう。 もし相手が「Huh? RHOMって何?」と返してきたら、会話はそこで終了。「basic」な人だ、と判断されてしまうかもしれませんね。他の「Real Housewives」シリーズ、たとえば「RHOBH」(Beverly Hills)や「RHONY」(New York)と混同されるリスクを冒してまで「RHOM」を使うのは、マイアミ版に対する特別な思い入れがある証拠。「extra」なドラマを愛する、筋金入りのファンなのです。そして、この番組で繰り広げられる「tea」(ゴシップ)を共有することこそが、ファンにとっての至福なのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント