スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、”mean”が「意地悪な、不快な」という意味であり、”mug”が「顔」という意味であることから、不快な顔をされることから由来したとされています。また、”mug”が「マグカップ」を意味することから、マグカップのような丸い形の顔をされることから由来したとする説もあります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Breaking Bad(ブレイキング・バッド)- シーズン1、エピソード2
主人公のウォルター・ホワイトが、相棒のジェシーに向かって「mean mug」をしているシーン。ジェシーが自分の車を使ってドラッグを売っていたことを知り、怒りを露わにしている。
2. The Wire(ザ・ワイヤー)- シーズン1、エピソード1
警官のジミー・マクノルティが、ガングスターのディアンジェロ・バークスデールに向かって「mean mug」をしているシーン。ディアンジェロが警官に情報を漏らしていたことを知り、威圧的な態度で彼を追い詰めている。
3. The Sopranos(ザ・ソプラノズ)- シーズン1、エピソード1
マフィアのボス、トニー・ソプラノが、自分の部下であるクリストファーに向かって「mean mug」をしているシーン。クリストファーがトニーの妻に手を出したことを知り、怒りを露わにしている。
4. Scarface(スカーフェイス)
主人公のトニー・モンタナが、敵対するギャング団のメンバーに向かって「mean mug」をしているシーン。トニーが敵対するギャング団のビジネスを奪い、彼らを怒らせたため、彼らからの報復を恐れている。
5. The Godfather(ゴッドファーザー)
マフィアのボス、ドン・コルレオーネが、自分の敵であるソロッツォ一家のメンバーに向かって「mean mug」をしているシーン。ドン・コルレオーネがソロッツォ一家からの報復を恐れているため、彼らを威圧するためにこの態度をとっている。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Mean mug”、日本語に直訳すると「意地悪な顔」。でも、ただ単に不快な表情をすることだけを指すのではありません。このスラングが持つ独特のニュアンスは、威圧感、敵意、そしてほんの少しの不快感を込めた視線にあります。例えば、誰かがあなたの”drip”(服装)を気に入らない時、あるいはあなたが”shade”(陰口)を言った後に、彼らは”mean mug”してくるかもしれません。それはまるで、「お前、マジかよ?」という無言のメッセージなのです。
類語として”stank face”がありますが、これはより露骨に嫌悪感を示す顔つきを指します。一方、”death stare”は文字通り「死んだような目」で睨むことで、物理的な脅威を感じさせることもあります。”Mean mug”は、それらの中間的な存在。直接的な攻撃ではないけれど、確実に不快感を与える、ある種の”salty”(不機嫌な)態度を示す表現と言えるでしょう。このスラングが生き残っているのは、言葉を使わずに感情を表現する、人間の普遍的な欲求の表れなのかもしれません。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓on-deck – 次に打席に入る打者
WTAF – What The Actual F*** の略称
Patience is a virtue.:「忍耐は美徳である」という意味です。
コメント