kiki- 友達と一緒に楽しむこと、パーティー

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “We’re going to have a kiki tonight with all of our friends!” (今夜は友達と一緒に楽しいパーティーをする予定だ!)
2. “I love getting dressed up and going out for a kiki with my girls.” (私は友達と一緒におしゃれして外出してパーティーをするのが大好きだ。)
3. “Let’s have a kiki and dance the night away!” (パーティーをして、夜通し踊ろう!)
4. “I haven’t had a good kiki in ages. Let’s plan one soon!” (私はしばらく楽しいパーティーをしていない。早く計画を立てよう!)
5. “My birthday is coming up and I want to have a big kiki with all of my closest friends.” (私の誕生日が近づいているので、一番仲の良い友達と大きなパーティーをしたいと思っています。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Movie: The Hangover (ハングオーバー)
シーン: 主人公たちがラスベガスで大騒ぎするパーティーシーンで、「Let’s get our kiki on!」と言いながらダンスを始める。

2. TV Show: Friends (フレンズ)
シーン: フレンズたちがアパートでパーティーをしているシーンで、「Let’s have a kiki!」と言って踊り始める。

3. Movie: Pitch Perfect (ピッチ・パーフェクト)
シーン: オーディションのシーンで、Barden Bellasが「Let’s have a kiki!」と言いながら、ボーカルパフォーマンスを披露する。

4. TV Show: Glee (グリー)
シーン: グリークラブが「Let’s have a kiki!」と言って、ダンスパフォーマンスを披露する。

5. Movie: Magic Mike (マジック・マイク)
シーン: ストリップクラブでパフォーマンスをする男たちが、「Let’s get our kiki on!」と言いながら、セクシーなダンスを披露する。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Kiki”は単なる「パーティー」ではありません。仲間内で集まって、おしゃべりしたり、笑ったり、踊ったり、要するに思いっきりエンジョイする、そんなインフォーマルな集まりを指します。 “Get together”よりもっと親密で、”bash”のように大騒ぎするニュアンスはありません。むしろ、リラックスした雰囲気で、ありのままの自分をさらけ出せるような、そんな空間を共有することを大切にする言葉なんです。

例えば、職場の”Karen”の愚痴を言い合ったり、恋愛の”tea”をこぼしたり…。「ストレス発散会」という感じでしょうか。 大げさな計画は不要。突然 “Let’s have a kiki!” と誘って、誰かの家で気軽に集まるのもありです。 “Chill out” よりも少しアクティブで、積極的に楽しもうとする意志が感じられますね。 類語としては “hang out” がありますが、kikiはより目的意識が強い、何か楽しいことをするために集まる、というニュアンスを含んでいます。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント