hoodie – フード付きのスウェットシャツ

スラングの由来、語源、成り立ち

「hoodie」の語源については諸説あります。一説には、フード(hood)が付いたスウェットシャツを着た若者たちが、アメリカの都市部で暴動や犯罪行為を行うことが多かったことから、「hoodlum」(不良、暴れん坊)という言葉が略されたという説があります。また、別の説によれば、フード付きのスウェットシャツが「hooded sweatshirt」と呼ばれることから、略して「hoodie」と呼ばれるようになったという説もあります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I love wearing my hoodie on lazy Sundays. – 私はのんびりした日曜日にフード付きスウェットを着るのが大好きです。
2. Can you grab me my hoodie? It’s getting chilly outside. – フード付きスウェットを取ってくれますか?外が寒くなってきたんです。
3. She looked cute in her oversized hoodie. – 彼女はオーバーサイズのフード付きスウェットを着て可愛かったです。
4. My favorite hoodie is starting to wear out from all the use. – お気に入りのフード付きスウェットはたくさん着たせいでボロボロになってきました。
5. He pulled his hoodie over his head to hide from the rain. – 彼は雨から身を隠すためにフード付きスウェットをかぶりました。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. Stranger Things – スティーブがフード付きのスウェットシャツを着て、ジョナサンとナンシーと一緒にデモゴルゴンと戦うシーンがあります。
2. Riverdale – ジャグヘッドがフード付きのスウェットシャツを着て、リバーデイルの町を探検するシーンがあります。
3. The Social Network – マーク・ザッカーバーグがフード付きのスウェットシャツを着て、Facebookを作るためにコンピューターを開発するシーンがあります。
4. The Breakfast Club – ブレインがフード付きのスウェットシャツを着て、他の高校生たちと一緒に土曜日の学校内留置を過ごすシーンがあります。
5. Spider-Man: Homecoming – ピーター・パーカーがフード付きのスウェットシャツを着て、スパイダーマンのスーツを作るシーンがあります。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「hoodie」という言葉、ただのフード付きスウェットシャツを指すだけではありません。その背景には、社会的なイメージや文化的ニュアンスが複雑に絡み合っているんです。一説にあるように、「hoodlum」との関連を匂わせることで、ちょっとやんちゃな、あるいは反抗的なイメージを想起させることも。もちろん、多くの場合は単にカジュアルな服装の一部として受け入れられていますが、場所や状況によっては、その着こなしがステレオタイプな見方をされてしまうことも、残念ながらあります。

例えば、夜中に一人で歩いている女性が、hoodieを着た人物が近づいてくるのを見て、少し警戒心を抱く、なんていう状況は想像に難くないでしょう。「chill」な週末に気楽に着る分には問題ありませんが、フォーマルな場所や、特に治安があまり良くないとされるエリアでは、TPOをわきまえる必要があるかもしれませんね。また、同じような意味合いで「sweatshirt」という言葉もありますが、hoodieには、よりカジュアルで、時には「street」な雰囲気が漂うのが特徴です。もっとくだけた言い方だと「sweats」なんていうのもありますね。これらの言葉を使い分けることで、微妙なニュアンスを表現できるのが、英語の面白いところです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント