スラングの由来、語源、成り立ち
「veg out」の由来や語源については諸説あります。一説には、野菜を食べることで健康的に過ごすことから、のんびりと過ごすことを「veg out」と表現するようになったとされています。また、別の説では、動物が植物に食いつくように、人間もテレビや映画に夢中になってのんびりと過ごすことを「veg out」と表現するようになったとされています。しかし、確かな語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Friends (TV series) – In one episode, Joey suggests to Chandler that they should just veg out on the couch and watch TV all day instead of going out.
(フレンズ)-あるエピソードで、ジョーイはチャンドラーに、外出する代わりに一日中ソファでテレビを見てのんびりすることを提案します。
2. The Big Lebowski (movie) – The main character, The Dude, is known for his laid-back personality and tendency to just veg out and smoke weed.
(ビッグ・リボウスキ)-主人公のデュードは、のんびりした性格で、ただマリファナを吸ってのんびりすることが知られています。
3. Gilmore Girls (TV series) – In one episode, Lorelai and Rory decide to veg out and have a movie marathon while eating junk food.
(ギルモア・ガールズ)-あるエピソードで、ローレライとローリーはジャンクフードを食べながら映画マラソンをしてのんびりすることに決めます。
4. The Office (TV series) – In one episode, Jim and Pam decide to veg out and watch a movie on a Friday night instead of going out with their coworkers.
(オフィス)-あるエピソードで、ジムとパムは同僚たちと外出する代わりに、金曜日の夜に映画を見てのんびりすることに決めます。
5. Parks and Recreation (TV series) – In one episode, Leslie Knope decides to veg out and binge-watch a TV show instead of working on her campaign.
(パークス・アンド・レクリエーション)-あるエピソードで、レスリー・ノープはキャンペーンに取り組む代わりに、テレビ番組を一気見してのんびりすることに決めます。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「veg out」という表現、一見すると「野菜になる」という直訳から想像されるイメージとは少し違いますよね。単にゴロゴロする、ダラダラするといった状態を表すだけでなく、そこには日々のストレスから解放され、文字通り「思考停止」に近い状態でのリラックスが含まれているんです。週末、仕事で完全に燃え尽きて (burned out) 、何も考えずにNetflixを
binge-watch(イッキ見)する、まさにそれが「veg out」の真骨頂。単なる休息ではなく、脳みそを完全にシャットダウンするイメージです。
似たような表現に「chill out」がありますが、こちらはもう少しアクティブなニュアンスがあります。友達とHang out(たむろする)しながら音楽を聴いたり、軽いスポーツをしたり。一方、「veg out」は完全に受け身。ソファーに
crash(倒れ込む)して、ひたすらボーッとする。あるいは、休日を全てパジャマで過ごす、なんていうのも「veg out」の典型的な例でしょう。だからこそ、多忙な現代人にとって、罪悪感なく「veg out」できる時間を持つことは、精神的な健康を保つ上で非常に重要なのかもしれませんね。
コメント