英語スラング「requel」の意味と解説|映画の新たな形態

英語スラング「requel」の意味と解説

「requel」とは、前の映画の要素を含む映画のことを指します。この用語は、リメイクや直接の続編ではなく、フランチャイズの以前の映画の内容を取り入れた映画を表すために使われます。

基本的な意味

「requel」は、特定の映画の続編や前日譚ではなく、過去の映画の要素を取り入れた新しい作品を指します。例えば、「ジュラシック・ワールド」や「ゴーストバスターズ」、「ハロウィン」、「スクリーム」、「スター・ウォーズ/フォースの覚醒」などが「requel」として知られています。

使い方と背景

この用語は2000年代中頃に登場したとされ、映画ファンであるシネフィルたちによって使用されるようになりました。彼らは、続編や前日譚、リメイクとは異なるが、類似の特徴を持つ映画を説明するために「requel」という言葉を採用しています。オンラインフォーラム、特にRedditや4chanなどで映画について話す際に頻繁に見られます。

「requel」の使用例

  • Jurassic World — (ジュラシック・ワールド)
  • Ghostbusters — (ゴーストバスターズ)
  • Halloween — (ハロウィン)

使い分けと注意点

「requel」は、続編とは異なり、主要なプロットを続けることはありません。新しいキャラクターに焦点を当てつつ、以前の映画のキャラクターがサポート役として登場することもあります(ファンサービスとして)。この点を理解しておくことが重要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「requel」は、映画の新たな形態として注目されています。過去の作品の要素を取り入れつつ、新しい物語を展開するこのスタイルは、多くの映画ファンに支持されています。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「requel」という言葉が映画界隈で buzz を巻き起こしているのは、単なる続編やリメイクでは表現しきれない、複雑な映画制作のトレンドを捉えているからでしょう。過去の作品に対する nostalgia と、新しい物語への期待が混ざり合った、ある種の “sweet spot” を突いているのです。例えば、「ゴーストバスターズ」のように、オリジナルキャストが脇役として登場し、若い世代にバトンタッチするような作品は、まさに requel の典型例と言えます。

重要なのは、requel が “rip-off”(盗作)ではないということ。過去の要素を単に再利用するのではなく、新たな解釈や視点を加えることで、作品に深みを与えているのです。fan service 的な要素も含まれることが多いですが、それだけではなく、既存の franchise を活性化させるための戦略的な意味合いも強いでしょう。まるで、古き良き時代の “groovy” な雰囲気を残しつつ、現代的な “woke” な視点を取り入れるような、そんなバランス感覚が求められているのかもしれませんね。だからこそ、この言葉は映画ファンたちの間で、単なるスラング以上の意味を持っているのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント