英語スラング「mmfu」の意味と解説|友達の気持ちを伝える表現

英語スラング「mmfu」の意味と解説

基本的な意味

「mmfu」は「My mate fancies you」の略で、日本語に訳すと「私の友達があなたに好意を持っています」という意味です。オーストラリアで特によく使われる表現で、ここでの「mate」は「友達」、「fancies」は「好意を持つ」という意味です。

使い方と背景

このスラングは、誰かが友達の気持ちを代わりに伝えたいときに使われます。特に、友達がデートに誘うのが恥ずかしいと感じている場合に、他の人を通じてその気持ちを知らせる手段として利用されることが多いです。

「mmfu」の使用例

  • MMFU and wants to know if you’d go out with him — (彼はあなたとデートしたいと思っているよ)
  • My friend thinks you’re cute, MMFU! — (私の友達はあなたが可愛いと思っている、mmfu!)
  • He’s too shy to ask you directly, but MMFU! — (彼は直接聞くのが恥ずかしいから、mmfu!)

使い分けと注意点

「mmfu」はカジュアルな表現であり、友達同士の軽い会話やチャットで使われることが一般的です。ただし、相手によってはあまりにも直接的な表現と受け取られることもあるため、使用する際は相手の反応を考慮することが大切です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「mmfu」は友達の気持ちを代わりに伝える便利なスラングです。特にオーストラリアでは一般的に使われており、カジュアルなコミュニケーションで役立ちます。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「MMFU」、つまり “My mate fancies you”。この表現の裏には、オーストラリア独特の”no worries”の精神が息づいていると言えるでしょう。直接的な告白が気恥ずかしい、あるいは断られるリスクを避けたい。そんな時に、このスラングは絶妙なクッション材となるのです。まるで、「ちょっと伝言ゲームみたいでゴメンね」というニュアンスを含みつつ、好意を伝える。まさに、奥ゆかしさとフレンドリーさが同居した表現です。

類語を探すとすれば、”He’s got a crush on you”が近いでしょうか。しかし、”MMFU”には、さらに友達を巻き込むことで、事態を軽く見せる効果があります。また、”thirsty”(必死な様子)といった印象を避けたい場合にも有効でしょう。直接的な告白が”salty”(不快)に感じられる場面でも、”MMFU”は、ある種のユーモアを交えながら、スムーズに気持ちを伝えられるのです。このスラングを使うか否かは、相手との関係性や場の空気を” suss out”(見極める)ことが重要です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント