on the grind – 働きづめ、努力している

スラングの由来、語源、成り立ち

「on the grind」というスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、研磨作業をする際に石や金属をグラインダーで削ることから、この表現が生まれたと言われています。また、別の説では、19世紀にアメリカで発展したコーヒー文化に由来するとされています。当時、コーヒー豆を挽く作業が重労働であり、努力をすることから「on the grind」という表現が使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’ve been on the grind all week, working overtime to meet my deadline. (一週間中働きづめで、残業して締め切りに間に合わせている。)
2. She’s always on the grind, studying for exams and working part-time. (彼女はいつも働きづめで、試験勉強とパートタイムの仕事をしている。)
3. He’s been on the grind for years, building his own business from scratch. (彼は何年も働きづめで、自分自身のビジネスをゼロから作り上げている。)
4. They’re on the grind to save money for their dream vacation. (彼らは夢のバケーションのためにお金を貯めるために働きづめである。)
5. Despite being on the grind for months, she still hasn’t seen any progress in her fitness journey. (数ヶ月間働きづめであるにもかかわらず、彼女はフィットネスの旅でまだ進歩を見ていない。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad
主人公のウォルター・ホワイトは、がんの治療費を稼ぐために、元教え子のジェシーと一緒にメタンフェタミンの製造・販売に手を染めることになります。彼らは常に「on the grind」であり、努力している姿が描かれています。

2. The Pursuit of Happyness
この映画は、主人公クリスが貧困に苦しむ中、自分の人生を切り開くために奮闘する姿を描いています。彼は常に「on the grind」であり、努力しているシーンが多く描かれています。

3. The Social Network
Facebookの創設者マーク・ザッカーバーグは、自分のアイデアを実現するために、常に「on the grind」でした。彼は多くの時間をコンピューターの前で過ごし、Facebookを作り上げるために努力し続けました。

4. The Wire
このドラマは、ボルチモアの犯罪組織と警察の戦いを描いています。警察官たちは常に「on the grind」であり、犯罪者たちを追い詰めるために努力しています。

5. Hustle & Flow
この映画は、メンフィスのストリップクラブで働くDJのダレンが、ラップアーティストとして成功するために奮闘する姿を描いています。彼は常に「on the grind」であり、自分の音楽を作り上げるために努力し続けます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「on the grind」という表現は、単に「忙しい」や「努力している」という状態を表すだけではありません。そこには、目標達成のためにひたすら努力し、時には苦労も厭わない、そんな強い意志が込められています。例えば、「hustle」というスラングも努力を意味しますが、こちらはより積極的で、チャンスを掴みに行くようなニュアンスが強いでしょう。一方、「on the grind」は、地道な努力、コツコツと積み重ねるイメージが色濃く反映されています。
また、興味深いのはコーヒー豆を挽く作業との関連性です。一杯の美味しいコーヒーのために豆を挽く行為は、まさに「on the grind」の精神そのもの。目標達成という美味しいコーヒーを味わうために、地道な努力を続ける、そんなイメージが重なります。もし誰かが「I’m on the grind」と言ったら、それは「I’m putting in work」と同じように、本気で頑張っているんだな、と理解してあげてください。もしかしたら、彼は「ballin’」な将来を夢見ているのかもしれませんね!

しかし、「on the grind」を使いすぎると、まるで自分が「workaholic」であるかのように聞こえてしまう可能性もあります。状況によっては、「taking it easy」も大切です。頑張りすぎは禁物。バランスを保つことも重要であることを忘れないでください。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント