英語スラング「brd」の意味と解説
「brd」というスラングは、主にチャットやテキストメッセージで使われる略語で、最も一般的には「bored(退屈)」の略です。友人が何か刺激的なことを探している時に、この略語を使うことが多いです。例えば、彼女から「I’m brd; wanna grab some pizza?(退屈だから、ピザでも食べに行かない?)」というメッセージが来ることがあります。
基本的な意味
「brd」は「bored」の短縮形であり、退屈している状態を表します。また、稀に「board(板)」を指すこともありますが、一般的には前者の意味で使われることがほとんどです。
使い方と背景
このスラングは、特に若者の間で広まりました。退屈を感じている時に、友人に何かアクティビティを提案する際に使われることが多いです。例えば、「I’m brd, want 2 do something?(退屈だから、何かしたい?)」というように、カジュアルな会話で使われます。
「brd」の使用例
- I’m brd, want 2 do something? — (退屈だから、何かしたい?)
- Sure, what did u have in mind? — (もちろん、何を考えているの?)
- A rabbit who is brd — (退屈しているウサギ)
使い分けと注意点
「brd」を使う際には、相手がこの略語を理解しているかどうかを考慮することが重要です。また、文脈によっては「board」を意味する場合もあるため、注意が必要です。特に、DIYや修理の話をしている時に「brd」を使うと、誤解を招くことがあります。
もっといいの出てるやん…まとめ
「brd」は主に「bored」を意味する英語スラングで、特にチャットやテキストメッセージで使われます。退屈を表すこの略語は、友人とのカジュアルな会話でよく見られますが、文脈に応じて使い分けることが重要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「brd」は確かに「bored」の短縮形。でも、ただ単に退屈って言うよりも、もっとこう、アンニュイな、やるせない感じが込められてるんだよね。「I’m so brd」ってテキストが来たら、「まじで、マジで暇なんだ…誰か構ってくれ!」っていうSOSに近い。まさにテキスト文化が生んだ、手軽なSOS signalってわけ。もし誰かが「I’m brd」って言ってきたら、”wyd?”(What are you doing?)って聞いてあげるのが礼儀ってもんさ。
似たようなニュアンスで”meh”って言葉もあるけど、あれはもっと諦め感がある。「brd」はまだ希望があるんだ。そして、”chill”(まったりする)と勘違いしてる人もいるかもしれないけど、全然違うからね!”Chill”は意図的にリラックスしてる状態だけど、「brd」はそうじゃない。むしろ何か面白いことを見つけたい、刺激が欲しいって気持ちの表れなんだ。”Hangry”(hungryとangryを合わせたスラング)みたいに、退屈が怒りに変わりそうな瀬戸際なのかもね。
あと、気を付けてほしいのは、フォーマルな場面では絶対に使わないこと。先生に「I was brd in your class.」なんて言ったら、即アウトだから!あくまで友達とのチャットとか、カジュアルな状況限定の言葉。でも、若者の間では、この短い言葉に色んな感情が詰め込まれてるんだ。まさに “lit”(最高)とは真逆の状態を表す言葉だね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓英語スラング「buddy cop」の意味と解説|映画やテレビでのジャンル
英語スラング「CSRD」の意味と解説|企業の持続可能性報告指令
英語スラング「endie」の意味と解説|マインクラフト用語
コメント