スラングの由来、語源、成り立ち
「lil」は「little」の略で、少しの、ちょっとしたという意味を表します。語源や由来については特に明確な情報はありませんが、おそらくは口語的な短縮形として広がったと考えられます。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. “A Little Princess” – 少女サラの冒険
この映画は、イギリスの寄宿学校で暮らす少女サラが、父親の死後に突然貧困に陥り、周囲の人々から虐待を受けながらも、自分の夢を追い求める物語です。タイトルの「little」は、サラが小さく弱い存在であることを表しています。
2. “Little Women” – 若草物語
この小説は、アメリカのマサチューセッツ州で暮らす4人姉妹の成長を描いた物語です。タイトルの「little」は、姉妹たちがまだ若く、未熟な存在であることを表しています。
3. “Little Miss Sunshine” – リトル・ミス・サンシャイン
この映画は、家族全員が車に乗り込んで、娘のスペリング・ビー大会に向かう様子を描いたコメディ映画です。タイトルの「little」は、娘が小さな存在であることを表しています。
4. “Little Fires Everywhere” – リトル・ファイアーズ・エブリホエア
このドラマは、オハイオ州の小さな町で、2つの家族の間で繰り広げられる人間ドラマを描いた作品です。タイトルの「little」は、小さな火が大きな火災を引き起こすように、小さな出来事が大きな影響を与えることを表しています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Lil」は「little」の短縮形。実にシンプルだが、ただ短いだけでなく、その背後には親愛の情や、ある種のくだけたノリが漂う。例えば、”I need a lil help” と言うと、単に「少し手伝って」と言うよりも、相手との距離がグッと縮まるような感覚があるだろう。これはフォーマルな場面では御法度だが、友達との間や、気心の知れた同僚との間では、むしろコミュニケーションを円滑にする潤滑油となる。
似たような意味合いで “kinda”(kind of)や “sorta”(sort of)というスラングもあるが、”lil” は特に量や程度を表す際に、親しみを込めて使われることが多い。例えば、”I’m feeling kinda tired” と言うよりも、”I’m feeling a lil tired” と言う方が、どこか甘えているような、可愛らしさを演出できる。これは、特に女性が使うと効果的なのかもしれない。また、”a little bit” をさらに短縮した “a lil bit” という表現も頻繁に使われ、強調の意味合いを付け加えることができる。”Hold up a lil bit!” なんて言えば、「ちょ、ちょ、ちょっと待って!」というニュアンスで、かなりカジュアルだ。また、最近では「bet」のように相槌として使う若者もいるようだ。この言葉の持つ、軽妙洒脱な響きが、多くの人に愛されている理由だろう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓nosh – 食べ物、食べる
VIP – VIPルーム、貴賓席
Laughter is the best medicine.:笑いは最高の薬である。
コメント