“Branch out”:新しい挑戦

意味

英語の慣用句である”Branch out”
▷▷▷
「芽吹、新しい挑戦」。

解説

“Branch out” というスラングは、通常、新しい経験やチャレンジをすることを意味します。これは、新しいことに挑戦することで、自分自身を成長させたり、新しい可能性を開拓したりすることを意味します。例えば、仕事や趣味で新しい分野に進出する場合に使われることがあります。 “Branch out” は、自分自身を広げること、または現在の状況から抜け出すことを示すことがあります。

起源や背景(由来、成り立ち)

“Branch out”というフレーズは、元々は植物の枝が新しい枝を伸ばすように、人々が新しい分野やアイデアを探求することを表す言葉として使われるようになりました。

また、”branch out”というフレーズは、ビジネスの世界で広く使用されるようになりました。新しい市場や事業分野に進出することで、企業が事業を拡大することを表す言葉として使用されます。このフレーズは、新しい分野に挑戦することで、自分自身またはビジネスを発展させることができる可能性を表しています。

“Branch out”は、より広い意味で、自分自身を成長させ、新しいアイデアを探求するために新しい分野に進出することを意味します。

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

  1. After years of working in finance, he decided to branch out and start his own business in the tech industry. (金融業界で数年間働いた後、彼は新しい分野であるテック産業で自分自身を広げ、自分自身のビジネスを始めることに決めました。)
  2. She had always been interested in painting, but had only ever worked with watercolors. So, she decided to branch out and try working with oils. (彼女は常に絵を描くことに興味がありましたが、水彩絵具しか使ったことがありませんでした。そこで、彼女は自分自身を広げて、油彩を使って描いてみることに決めました。)
  3. The company had been successful in the US market, but decided to branch out and expand to Europe. (企業は米国市場で成功していましたが、自分自身を広げて、ヨーロッパに拡大することに決めました。)
  4. She had always been an avid reader of fiction, but decided to branch out and try reading non-fiction books to expand her knowledge. (彼女は常にフィクションの本を読むのが好きでしたが、知識を広げるためにノンフィクションの本を読んでみることに決めました。)
  5. After years of playing basketball, he decided to branch out and try playing soccer to challenge himself and learn a new sport. (バスケットボールを数年間プレイした後、彼は自分自身に挑戦し、新しいスポーツを学ぶためにサッカーをプレイしてみることに決めました。)
もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Branch out”、直訳すれば「枝を伸ばす」。この言葉が持つニュアンスは、単なる「新しい挑戦」を超え、自己成長への強い意志を感じさせるんだ。例えば、今までずっとマーケティング畑を歩んできた人が、突如「これからはAIだ!」とプログラミングを学び始める。これはまさに”Branch out”そのもの。今の自分を”level up”させるために、コンフォートゾーンから飛び出す行為なんだよね。

似たような表現に”step outside the box”があるけれど、これは既存の枠組みからの脱却を意味する。”Branch out”は、それよりも個人的な成長にフォーカスしている。”Go the extra mile”とも少し違う。あれは「期待以上の努力をする」という意味だけど、”Branch out”は努力の方向性、つまり「新たな分野への挑戦」を指している。だから、誰かが新しいスキルを身につけようとするとき、私たちは「He’s really branching out!」と感嘆するんだ。”A piece of cake”とは真逆の、困難に立ち向かう姿を称賛する言葉なんだよ。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント