英語スラング「unalive」の意味と解説
「unalive」という言葉は、主にTikTokで使用されるスラングで、”kill”(殺す)を代替する表現です。この言葉は、死や自殺について話す際に使われ、特にTikTokの検閲を避けるために利用されることが多いです。また、自殺を考えている人々を刺激しないように配慮して使われることもあります。
基本的な意味
「unalive」は、基本的に「殺す」という意味を持ちますが、特に自殺や死に関する文脈で使われることが多いです。特にGen Z世代のユーザーがこの表現を用いて、死や自殺について真剣または冗談交じりに話す際に使います。
使い方と背景
この言葉は、2021年にTikTokで広まりました。ユーザーは、深刻な状況にある人々を配慮しつつ、カジュアルに会話を進めるために「unalive」を使用します。たとえば、あるTikTokerがうつ病に苦しんでいる人々に向けて、”unaliveしないで”と励ます動画を投稿することがあります。
「unalive」の使用例
- I am going to unalive myself if you don’t come to the party — (パーティーに来ないなら、自分をunaliveするつもりだ)
- Whoa, not cool to joke about. — (それは冗談にしてはよくないよ)
- I’m coming Gen Zer making a humorous unalive TikTok — (面白いunalive TikTokを作るGen Z世代が来るよ)
使い分けと注意点
「unalive」を使う際は、その文脈に注意が必要です。この言葉は、特に自殺や死に関する敏感な話題に関連しているため、冗談として使うことが不適切な場合もあります。相手の気持ちを考慮し、慎重に使用することが求められます。
もっといいの出てるやん…まとめ
「unalive」は、TikTokでの使用が広がった英語スラングであり、主に「kill」の代わりに使われます。自殺や死について話す際には、特に注意が必要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「unalive」という言葉が、特に若者の間で広まっている背景には、単なる検閲回避以上の理由が存在します。直接的な表現を避けることで、一種の心理的なバリアを築き、センシティブな話題に触れやすくする効果があるのです。例えば、”I’m so done with this, I could just unalive myself” という表現は、深刻さを持ちつつも、どこかユーモラスな響きを含んでいます。これは、深刻な状況を「ライトに」伝えようとする、現代的なコミュニケーションの特徴と言えるでしょう。
また、類似の表現として、”kick the bucket”(くたばる)や “bite the dust”(土を噛む)といった婉曲表現がありますが、「unalive」はより直接的でありながら、同時に距離を置いたニュアンスを持っています。これは、まるでゲームの世界でキャラクターが「game over」になるような、現実感の薄いイメージを想起させます。現代社会におけるメンタルヘルスの問題に対する意識の高まりと、それを直接的に表現することへの抵抗感が、「unalive」というスラングを生み出したと言えるかもしれません。あるいは、”That’s sus” (怪しい) と感じた時に、ダイレクトに「kill」という言葉を使いたくない心理も働いているのでしょう。まさに、”no cap” (マジ) で、複雑な感情が込められた言葉なのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント