英語スラング「hanger」の意味と解説|日常会話で使える表現

英語スラング「hanger」の意味と解説

「hanger」という言葉は、英語のスラングで「Hunger and anger」を略したもので、空腹によって引き起こされる怒りを指します。特に、食事を抜いたり、長時間食べないことでイライラする状態を表現する際に使われます。この現象は、食事を取らないことによって心身に影響が出ることを示唆しています。

基本的な意味

「hanger」は、空腹が原因で感情的に不安定になっている状態を表す言葉です。特に、食事をスキップしたり、ダイエットをしているときに見られることが多いです。この状態は、単に食べ物を口にすることで解消されることが多いとされています。

使い方と背景

このスラングは、カジュアルな会話の中で使われることが一般的で、特に友人同士や家族間での軽い冗談として使われることが多いです。食事の重要性を軽く表現する手段としても利用されます。

「hanger」の使用例

  • My boss had a ton of pent up hanger today cuz he’s trying to lose weight by eating less — (今日、上司はダイエットのために食事を減らしているので、たくさんの空腹によるイライラを抱えていました)
  • I get really hangry if I skip breakfast — (朝食を抜くと本当にイライラします)
  • Don’t talk to me until I’ve eaten; I’m feeling a bit hanger — (食事を終えるまで話しかけないでください。ちょっとイライラしています)

使い分けと注意点

「hanger」は、カジュアルな文脈で使用されるため、フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。また、相手によっては冗談として受け取られない場合もあるので、使う際には相手の状況を考慮することが大切です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「hanger」は、空腹による怒りを表現するユニークなスラングです。日常会話で軽いジョークとして使うことができ、食事の重要性を楽しく伝える手段としても役立ちます。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Hanger」は、空腹と怒りが文字通り「合体」した、実にアメリカンなスラングだ。ただ腹が減って不機嫌になる、という状態をここまでユーモラスに表現してしまうのは、ある意味「hangry」状態を笑い飛ばす余裕の表れかもしれない。考えてみれば、「hangry」になるのは真剣にダイエットに取り組んでいるか、あるいは仕事に夢中で食事を忘れてしまうくらい熱中している証拠でもある。

ネイティブスピーカーがこの言葉を使う時、単に「腹減った、イライラする」と言いたいだけでなく、少しばかりの自己弁護、あるいはユーモアを交えた状況説明をしたいのだろう。「Sorry, I’m being a total *hangry* right now, I skipped lunch to finish this *deliverable*!」なんて言えば、周囲も「ああ、またか」と笑って許してくれるかもしれない。似たような状況を表す言葉としては “*salty*”(不機嫌な、怒っている)があるが、こちらはもっと根深い怒りや不満を表すことが多い。*Hangry*は、あくまで一時的な、食べれば治るものなのだ。

しかし、注意点もある。相手が本当に深刻な問題を抱えている時に「Are you just *hangry*?」と尋ねるのは、デリカシーに欠ける行為だ。あくまでカジュアルな場面で、軽いジョークとして使うのがスマートだろう。もし相手が明らかに「*salty*」な状態なら、まずは話を聞いてあげるのが一番だ。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント