英語スラング「go deep」の意味と使い方解説|ホームランを打つ、深いルートを走る

英語スラング「go_deep」の意味・解説

意味1

  • ホームランを打つ

使用例

  • Polanco goes deep off Reyes for the sixth run of the inning! — (ポランコがレイエスからホームランを打って、イニングの6点目だ!)
  • I can’t wait to see Judge go deep tonight. — (今夜、ジャッジがホームランを打つのが待ちきれない。)
  • I’ve been to 4 games so far and haven’t seen a tater yet. — (これまでに4試合行ったけど、まだホームランを見ていない。)

意味2

  • 深いルートを走る

使用例

  • Going deep off the pitcher. — (投手から深いルートを走る。)

使い分け・注意点

「go deep」は、野球の文脈で特に使われるフレーズで、ホームランを打つことを示します。また、ピッチャーが試合の後半まで投げ続けることを指す場合もあります。文脈によって意味が変わるため、注意が必要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

英語スラング「go deep」は、主に野球で使われる表現で、ホームランを打つことや、深いルートを走ることを指します。これらの使い方を理解することで、より豊かな会話が可能になります。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Go deep」は、一言で言うと、単なるホームランや深いルート以上の意味合いを持つ、野球ファンの間で飛び交う熱狂と期待が込められたフレーズです。例えば、「Judgeがgo deepするのが待ちきれない」という言葉には、「彼はやってくれる」という絶対的な信頼感、そして「マジか!」と叫びたくなるような興奮が込められています。「Deep」という言葉が、ただ飛距離が長いだけでなく、記憶に残る、ドラマチックな一打であることを示唆しているのです。もしかしたら、その一打が試合の流れを完全に変えてしまうかもしれない、そんな期待感も含まれているのでしょう。

また、ピッチャーが試合の後半まで投げ続ける場合にも使われますが、これは単にスタミナがあるというだけでなく、「彼は今日もキレッキレだ」という賛辞が込められていることが多いです。類語としては「crush it」や「knock it out of the park」などが挙げられますが、「go deep」には、どこか古風で、野球の伝統を重んじるような響きがあります。近年では「bomb」なんてスラングもホームランを指す言葉として使われるようになりましたが、これはよりカジュアルで現代的なニュアンスを持っていますね。状況によって使い分けるのがgood to goってやつです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント