英語スラング「go_deep」の意味・解説
意味1
- ホームランを打つ
使用例
- Polanco goes deep off Reyes for the sixth run of the inning! — (ポランコがレイエスからホームランを打って、イニングの6点目だ!)
- I can’t wait to see Judge go deep tonight. — (今夜、ジャッジがホームランを打つのが待ちきれない。)
- I’ve been to 4 games so far and haven’t seen a tater yet. — (これまでに4試合行ったけど、まだホームランを見ていない。)
意味2
- 深いルートを走る
使用例
- Going deep off the pitcher. — (投手から深いルートを走る。)
使い分け・注意点
「go deep」は、野球の文脈で特に使われるフレーズで、ホームランを打つことを示します。また、ピッチャーが試合の後半まで投げ続けることを指す場合もあります。文脈によって意味が変わるため、注意が必要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「go deep」は、主に野球で使われる表現で、ホームランを打つことや、深いルートを走ることを指します。これらの使い方を理解することで、より豊かな会話が可能になります。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Go deep」は、一言で言うと、単なるホームランや深いルート以上の意味合いを持つ、野球ファンの間で飛び交う熱狂と期待が込められたフレーズです。例えば、「Judgeがgo deepするのが待ちきれない」という言葉には、「彼はやってくれる」という絶対的な信頼感、そして「マジか!」と叫びたくなるような興奮が込められています。「Deep」という言葉が、ただ飛距離が長いだけでなく、記憶に残る、ドラマチックな一打であることを示唆しているのです。もしかしたら、その一打が試合の流れを完全に変えてしまうかもしれない、そんな期待感も含まれているのでしょう。
また、ピッチャーが試合の後半まで投げ続ける場合にも使われますが、これは単にスタミナがあるというだけでなく、「彼は今日もキレッキレだ」という賛辞が込められていることが多いです。類語としては「crush it」や「knock it out of the park」などが挙げられますが、「go deep」には、どこか古風で、野球の伝統を重んじるような響きがあります。近年では「bomb」なんてスラングもホームランを指す言葉として使われるようになりましたが、これはよりカジュアルで現代的なニュアンスを持っていますね。状況によって使い分けるのがgood to goってやつです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント