英語スラング「cut a promo」の意味と解説|プロレスのプロモーションインタビュー

英語スラング「cut_a_promo」の意味と解説

「cut a promo」とは、過剰なプロモーションインタビューを演出することを意味します。このスラングは主にプロレスラーに関連して使用され、ストーリーラインを進めたり、対戦相手を挑発したり、重要な試合に向けて観客を盛り上げたりするためにプロモを行う際に使われます。しかし、エンターテインメント業界にいる誰もが「cut a promo」を行うことができます。

基本的な意味

この表現は、プロレスラーが観客と感情的に繋がるために行うプロモーションインタビューを指します。正しく行われれば、プロモはエンターテイナーを際立たせ、観客に感情的なつながりを提供します。

使い方と背景

プロレスラーがライバルを挑発する際に「cut a promo on」と表現されることがあります。例えば、ダスティ・ローデスがリック・フレアに向けてプロモを行っている場合などです。

「cut a promo」の使用例

  • The Rock used to cut the best promos. — (ザ・ロックは最高のプロモを行っていた。)
  • None of these new wrestlers can work a mic like he did. — (これらの新しいレスラーは彼のようにマイクを使えない。)
  • Dusty Rhodes is cutting a promo on Ric Flair. — (ダスティ・ローデスがリック・フレアに向けてプロモを行っている。)

使い分けと注意点

この表現は主にプロレスに関連していますが、ボクサーやアメリカンフットボール選手、ポッドキャスター、昼のトークショーのホストなども使うことがあります。エンターテインメント業界全般で広く使われているため、文脈によって意味が変わることがあります。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「cut a promo」は、エンターテインメント業界において重要な役割を果たす表現であり、特にプロレスにおいては欠かせないものです。観客との感情的なつながりを築くために、巧みに使うことが求められます。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Cut a promo」は単なる宣伝行為ではない。プロレスという独特な舞台で、レスラーが自らのキャラクターを演じ切り、観客を熱狂の渦に巻き込む、まさに魂の叫びなのだ。ただ情報を伝えるだけでなく、強烈な個性を爆発させ、ストーリーをドラマチックに展開させる。そこには、まるでシェイクスピア劇のような誇張と興奮が満ち溢れている。例えば、対戦相手を「trash talk」で徹底的にこき下ろしたり、自身の勝利を確信させるような「hype」を煽ったりするのも、すべては観客の感情を揺さぶるための計算された演出だ。
このスラングがプロレス界隈以外でも使われるようになったのは、エンターテイメントの本質が「showmanship(ショーマンシップ)」にあるからだろう。政治家が聴衆を前に熱弁を振るったり、起業家が自社のビジョンを語ったりする姿も、ある意味「cut a promo」と言えるかもしれない。要は、聴衆を惹きつけ、信じ込ませ、行動を促すためのパフォーマンスなのだ。ただし、やりすぎは禁物。「salty(不愉快)」な印象を与えてしまうこともあるから、状況をわきまえた「flex(自慢)」が必要だ。

日本語で言うなら、「啖呵を切る」という表現が近いかもしれない。しかし、「cut a promo」には、エンターテイメント性、つまり「楽しませる」という要素がより強く含まれている。だからこそ、この言葉は、プロレスファンだけでなく、エンターテイメント業界全体で愛され続けているのだろう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント