英語スラング「do」の意味と使い方解説|Hairdo, Doctor of Osteopathy

英語スラング「do」の意味・解説

1. Hairdo

「do」は「hairdo」の略で、新しい髪型を他の人に伝える際に使われます。例えば、理髪店から帰った後に父親が「私の新しい髪型どう思う?」と尋ねることがあります。この「hairdo」という言葉は、19世紀に「髪を整える」というフレーズから派生し、1930年代に名詞として使われるようになり、短縮されて「do」と呼ばれるようになりました。

使用例

  • U c Josh’s new do? — (ジョシュの新しい髪型見た?)
  • Yeah, I didn’t know he wanted to become an Edgar. — (うん、彼がエドガーになりたかったなんて知らなかった。)
  • When you love your new do. — (新しい髪型が気に入った時。)

2. Doctor of Osteopathy

「do」はまた、「Doctor of Osteopathy」の略でもあります。この医療分野は、身体全体の健康を重視し、薬物治療だけでなく、手技療法も用います。DOは、アメリカの医療システムにおいて、医師としての資格を持つ専門家です。彼らは、患者の健康を総合的に考慮し、治療を行います。

使用例

  • She is a DO specializing in family medicine. — (彼女は家庭医学を専門とするDOです。)
  • Many DOs focus on preventative care. — (多くのDOが予防医療に重点を置いています。)
  • He decided to become a DO after seeing the holistic approach to medicine. — (彼は医療のホリスティックなアプローチを見て、DOになることを決めました。)

使い分け・注意点

「do」は文脈によって異なる意味を持つため、注意が必要です。カジュアルな会話では「髪型」を指すことが多いですが、医療の文脈では「Doctor of Osteopathy」を指します。会話の内容によって使い分けることが重要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

英語スラング「do」は、髪型を表す略語として広く使われる一方で、医療専門職である「Doctor of Osteopathy」を指すこともあります。文脈に応じて適切に使い分けることが大切です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

スラング「do」が持つ二つの顔、hairdoとDoctor of Osteopathy。一見、全く関係のないこの二つが同じ言葉で表現されるところに、英語の奥深さが垣間見えますね。特に面白いのは、hairdoの略としての「do」でしょう。これは単に髪型を指すだけでなく、新しい自分、変化への試みを茶目っ気たっぷりに表現するニュアンスを含んでいます。「Check out my new do!」と言えば、相手に「どう思う?」という期待と、ちょっとした自慢が込められているわけです。類語としては「hairstyle」がありますが、「do」の方がよりカジュアルで、仲間内での軽いノリで使われることが多いですね。まるで、”What’s up?”と挨拶するような気軽さがあります。

一方、Doctor of Osteopathyとしての「DO」。こちらは医療の現場で使われるフォーマルな略語です。ただし、スラングとして「DO」を使う場合は、医療関係者間で、その専門性を軽く言及するような場面に限られます。例えば、医学部生が「うちの大学、DOの先生多いんだよね」のように使います。一般の人が使うことはまずありません。”Woke”なスラング愛好家なら知っているかもしれませんが…。 ちなみに、通常の医師であるMD (Medical Doctor)との違いを強調する意味合いが含まれることもあります。もし誰かが”That’s sus!”と言いながらDOについて語っていたら、それは医療に関する何らかの裏事情を知っているのかもしれませんね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント