英語スラング「cad」の意味・解説
1. Canadian dollar
CADはカナダドルの略称で、通常は全て大文字で表記されます。カナダドルは100セントで構成されており、世界中の中央銀行によって準備通貨として使用されています。特にアメリカでは、株式市場や商品価格のタグでUSD(アメリカドル)と並んで見かけることが多いです。
- Is that price in USD or CAD? — (その価格はUSDですか、それともCADですか?)
- The price of the item is listed in CAD. — (その商品の価格はCADで表示されています。)
2. Control-alt-delete
Control-alt-deleteは、コンピュータの操作において特定の機能を呼び出すためのキーコンビネーションです。このコマンドは、タスクマネージャーを開いたり、システムを再起動したりする際に使用されます。
- Press Control-alt-delete to access the task manager. — (タスクマネージャーにアクセスするにはControl-alt-deleteを押してください。)
- If your computer freezes, try using Control-alt-delete. — (コンピュータがフリーズした場合は、Control-alt-deleteを試してみてください。)
3. Coronary artery disease
冠動脈疾患(Coronary artery disease)は、心臓の血管に関連する病気で、心臓病の一種です。この病気は、動脈が狭くなることによって血流が制限され、心臓の機能に影響を与えることがあります。
- He was diagnosed with coronary artery disease. — (彼は冠動脈疾患と診断されました。)
- Coronary artery disease can lead to serious health issues. — (冠動脈疾患は深刻な健康問題を引き起こす可能性があります。)
使い分け・注意点
「CAD」は文脈によって異なる意味を持つため、使用時には注意が必要です。金融の話題では「カナダドル」を指すことが多く、コンピュータの文脈では「Control-alt-delete」を示します。また、医療の文脈では「冠動脈疾患」として使われます。文脈に応じて適切な意味を理解することが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「CAD」は、カナダドル、Control-alt-delete、冠動脈疾患の略称として使われる多義語です。文脈に応じて正しい意味を理解し、適切に使用しましょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「CAD」と聞いて、多くの人が真っ先に思い浮かべるのはカナダドルでしょう。金融業界では「loonie」という愛称も一般的ですが、CADという略称は、特に国際的な取引やニュースで頻繁に登場します。例えば、「Dude, is that price in USD or CAD?」なんて会話は日常茶飯事。USD(アメリカドル)との比較は、ビジネスシーンでは避けて通れません。ただ、日常会話で「CAD」を連発すると、ちょっと「stuffy(堅苦しい)」な印象を与えるかもしれませんね。
次に「Control-alt-delete」。これはIT業界、特に「tech-savvy(技術に詳しい)」な人々の間ではおなじみのコマンドです。フリーズしたPCに「Control-alt-delete」を叩き込むのは、一種の「Hail Mary(最後の手段)」のようなもの。しかし、最近はMacユーザーが増えたため、このコマンドを知らない「noob(初心者)」も増えているとか。そして、最後に「Coronary artery disease(冠動脈疾患)」。これは医学用語なので、スラングとは少し違いますが、CADという略称が使われることはあります。ただ、医療関係者以外が日常会話で使うことは稀でしょう。「CAD」は文脈によって全く意味が異なる、まさに「chameleon(カメレオン)」のような言葉なのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント